這幾種滿載而歸的英文說法都不錯,一起來看看!

在中文裡,我們常說「滿載而歸」,意思就是出去一趟後帶著豐富的收穫回來。英文裡可以用幾種方式來表達,以下是常見的說法:
常見英文說法
-
Return with a fruitful harvest / Return with a bountiful harvest
→ 都是「帶著豐碩成果回來」,bountiful 更強調「豐盛、豐富」,帶點文學或正式感。
-
Come back loaded (with something)
→ 滿滿收穫的回來(可以指物質上的,也可以是經驗)。
-
Bring home a good haul
→ 把大豐收帶回家,常用於購物或釣魚、比賽戰利品。
-
Go home with a full load
→ 裝滿成果回家,強調帶回很多東西。
-
Return with a lot to show for it
→ 回來時有很多成果可以展現。
-
Come back with fruitful results
→ 回來時帶著有價值的成果或經驗,比較常用在工作、專案或比賽。
例句
-
After the fishing trip, we came back loaded with fresh fish.
(釣魚之後,我們滿載著新鮮的魚回來。)
-
The students returned from the science fair with a fruitful harvest of knowledge and experience.
(學生們從科展回來,帶回滿滿的知識與經驗。)
-
She went shopping and brought home a good haul of clothes.
(她去逛街,買了一大堆衣服回來。)
-
We worked hard on the project and returned with a lot to show for it.
(我們很努力做這個專案,最後帶著滿滿的成果回來。)
-
After the trip abroad, they went home with a full load of memories and souvenirs.
(出國旅遊後,他們帶著滿滿的回憶和紀念品回家。)
-
The research team returned with a bountiful harvest of data after months of study.
(研究團隊經過數月研究,帶回了豐富的資料成果。)
-
She joined the international conference and came back with fruitful results.
(她參加了國際會議,回來時收穫滿滿。)
總結一下:
-
如果要強調 成果很豐碩,可以用 return with a bountiful harvest 或 return with a fruitful harvest。
-
如果要強調 帶回很多東西,像是購物或釣魚,可以用 bring home a good haul 或 come back loaded。
-
如果要強調 經驗、學習或專案成果,則適合用 come back with fruitful results 或 return with a lot to show for it。
以上就是今天分享的關於滿載而歸的英文說法,希望對你有幫助,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2025-09-09 最後更新於 2025-09-09
最新文章
不管是新年新希望、工作計畫,還是個人成長,我們常常會提到「設定目標」跟「達成目標」,但換成英文時,很多人會只想到goal,其實英文裡有不少自然又常用的說法,可以依情境來搭配使用,這篇就幫你一次整理起來。
一、設定目標的英文說法
set a goal / set goals
...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在美劇、電影或國外 YouTuber 的對話裡,常常會聽到一句“shake on it!”乍聽之下好像只是「握手」,但其實它背後代表的意思比動作本身還重要。
這篇就來跟大家介紹 shake on it 在英文裡真正的用法跟含意。
shake on it ...
我們常說「人不可貌相」,意思是提醒自己不要只看外表、第一印象就下定論,不管是交朋友、職場合作,甚至面試、談生意,這句話都超實用,那英文要怎麼說才自然、道地?其實英文裡有好幾種講法,以下幫你一次整理,順便說明適合用在哪些情境。
Don't judge a book by its ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容:
Butterflies in the stomach
中文意思
Butterflies in the stomach 直翻是 ...
中文常說「我現在心情七上八下」、「等結果等到七上八下」,這種緊張、不安、忐忑、坐立難安的感覺,在英文裡其實有不少自然的說法,而且依照情境不同,用法也不一樣。
這篇文章幫你整理最實用、母語者真的會用的英文表達。
feel nervous(最基本、最安全)
如果只是單純緊張,用 ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本不是某一天,而是在講—&md ...
在日常英文會話中,你可能會聽到有人說:
Knock yourself out!
這句話乍聽之下可能很奇怪,直譯是「把自己打暈」?別擔心,其實意思完全不是這樣,這是一個地道的口語用法,用來表達「隨便你去做吧」或「盡情去做」的意思。
用法一:隨便你 / 盡量做
最常見 ...