好用的外交部領事事務局外文姓名中譯英系統,輕鬆將中文姓名翻譯成英文,可單筆翻譯亦可批次翻譯
如果要將繁體中文姓名翻譯成英文姓名拼音除了用字典慢慢翻之外,有沒有更有效率且更精準的翻譯方式呢?答案是有的,外交部領事事務局就提供民眾簡單易用的「外文姓名中譯英系統」,透過這套線上翻譯系統,民眾可以輕鬆的將中文姓名翻譯成英文,而且一次就直接翻譯出「漢語拼音、通用拼音、威妥瑪(WG)拼音及國音第二式拼音」這四種英文翻譯結果,非常好用,一起來看看吧!

外文姓名中譯英系統
進入外交部領事事務局官方網站》選擇護照分頁》選擇外文姓名中譯英系統,就可以看到這個頁面,主要分為單筆翻譯與批次翻譯兩個頁籤,一般人只是要翻譯自己的姓名,從單筆翻譯這一頁開始用即可,路徑網址連結幫各位整理如下:
→ 外交部領事事務局》外文姓名中譯英系統
開啟翻譯頁面後,將「姓氏」與「名子」分開輸入,再按翻譯即可獲得結果。

單筆姓名中文翻譯成英文結果
如上圖範例,翻譯結果包含「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」等結果,如果你需要一次翻譯多筆,可以選擇批次翻譯的功能頁面。

批次翻譯輸入頁面
批次翻譯的輸入框是一個大格子,每個名子用半形分號(;)隔開,例如「王,小,明;歐陽,小,美」,批次翻譯一次最多一次可輸入200組姓名,所以用起來效率很高。

中文姓名批次翻譯成英文結果
批次翻譯的結果也同樣包含「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」等英文翻譯結果,相當好用且高效率。
再提供一次網址連結:外交部領事事務局》外文姓名中譯英系統
以上就是今天跟各位分享的外交部領事事務局提供的外文姓名中譯英系統,如果你喜歡每天學英文單字網站分享的各種英語學習資源,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起學習英文。
發表於 2020-05-08 最後更新於 2022-10-21
最新文章
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
當你想表達「我感覺很無聊」時,最直接的英文表達是 I feel bored. 這句話非常簡單且直接,適用於描述自己在某個時刻沒有興趣或感覺到無聊的情況。
然而,根據語境,也可以使用不同的說法來表達相似的意思,例如:
I’m bored. - 更簡單直接的表達,通常 ...
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。
來看三個簡單的例句
...
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法:
Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。
Walking: 有時候也會 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...