Raise
養育英文例句
- The single mother works hard to raise her two children.
這位單親媽媽努力工作養育她的兩個孩子。 - She adopted a puppy and is now raising it as her own.
她收養了一隻小狗,現在正在養育它。 -
Parents are the most important people in a child's growth process; they nurture us with love and patience.
父母是孩子成長過程中最重要的人,他們用愛心和耐心來養育我們。 -
Farmers wake up early every morning to nurture the crops in the fields.
農夫每天早晨都要起得很早,去養育田地裡的農作物。 -
The purpose of education is to nurture generations of young people to become talented and virtuous individuals.
教育的目的是要養育一代又一代的年輕人成為有才華有德行的人。 -
This orphanage is dedicated to nurturing homeless children, providing them with warmth and education.
這座孤兒院致力於養育無家可歸的孩子,給予他們溫暖和教育。 -
Dogs are loyal friends to humans; their loyalty and companionship are nurtured by the love and care of their owners.
狗是人類忠實的朋友,主人的愛心和關懷養育出他們的忠誠和陪伴。 -
Her mother raised her with strict yet loving discipline, shaping her into a strong and compassionate woman.
她的母親以嚴格但愛心的方式來養育她,使她成為了一位堅強而溫暖的女性。 -
Society should work together to nurture the next generation, providing them with a better future.
社會應該共同努力,來養育下一代,讓他們有更好的未來。 -
School teachers are not just teaching knowledge; they are also nurturing the character and personality of their students.
學校的教師不僅僅是教知識,更是在養育學生的品格和人格。 -
Art is the nourishment of culture, nurturing the souls of countless art enthusiasts.
藝術是文化的養分,養育了無數文藝愛好者的心靈。 -
Children raised in this environment will be nurtured by its values, shaping their entire lives.
在這個環境中長大的孩子會被這裡的價值觀所養育,影響著他們的一生。
養育英文相關文章
英文諺語 bring home the bacon 字面上的意思是把培根帶回家,沒事特地把培根帶回家是什麼寓意?其實這句諺語來自於古早時期,的中文意思是「賺錢養家」,各位都知道,在古老時期,培根及其他肉類被視為奢侈品,只有富裕家庭才能負擔,因此,把培根帶回家就象徵著賺錢回家、維持 ...