養育英文

Raise

養育英文例句

  1. The single mother works hard to raise her two children.
    這位單親媽媽努力工作養育她的兩個孩子。
  2. She adopted a puppy and is now raising it as her own.
    她收養了一隻小狗,現在正在養育它。
  3. Parents are the most important people in a child's growth process; they nurture us with love and patience.
    父母是孩子成長過程中最重要的人,他們用愛心和耐心來養育我們。
  4. Farmers wake up early every morning to nurture the crops in the fields.
    農夫每天早晨都要起得很早,去養育田地裡的農作物。
  5. The purpose of education is to nurture generations of young people to become talented and virtuous individuals.
    教育的目的是要養育一代又一代的年輕人成為有才華有德行的人。
  6. This orphanage is dedicated to nurturing homeless children, providing them with warmth and education.
    這座孤兒院致力於養育無家可歸的孩子,給予他們溫暖和教育。
  7. Dogs are loyal friends to humans; their loyalty and companionship are nurtured by the love and care of their owners.
    狗是人類忠實的朋友,主人的愛心和關懷養育出他們的忠誠和陪伴。
  8. Her mother raised her with strict yet loving discipline, shaping her into a strong and compassionate woman.
    她的母親以嚴格但愛心的方式來養育她,使她成為了一位堅強而溫暖的女性。
  9. Society should work together to nurture the next generation, providing them with a better future.
    社會應該共同努力,來養育下一代,讓他們有更好的未來。
  10. School teachers are not just teaching knowledge; they are also nurturing the character and personality of their students.
    學校的教師不僅僅是教知識,更是在養育學生的品格和人格。
  11. Art is the nourishment of culture, nurturing the souls of countless art enthusiasts.
    藝術是文化的養分,養育了無數文藝愛好者的心靈。
  12. Children raised in this environment will be nurtured by its values, shaping their entire lives.
    在這個環境中長大的孩子會被這裡的價值觀所養育,影響著他們的一生。

養育英文相關文章

英文諺語 bring home the bacon 的中文是什麼意思?
英文諺語 bring home the bacon 字面上的意思是把培根帶回家,沒事特地把培根帶回家是什麼寓意?其實這句諺語來自於古早時期,的中文意思是「賺錢養家」,各位都知道,在古老時期,培根及其他肉類被視為奢侈品,只有富裕家庭才能負擔,因此,把培根帶回家就象徵著賺錢回家、維持 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。