edge
邊緣英文例句
- She stood at the edge of the cliff, staring down at the ocean below.
她站在懸崖邊緣,凝視著下方的海洋。 - They lived on the edge of town, where the city meets the countryside.
他們住在城鎮邊緣,城市與鄉村交界處。 - He felt like he was on the edge of a breakdown, unable to cope with the stress.
他感覺自己快要崩潰了,無法應對這種壓力。 - The cat balanced precariously on the edge of the table, eyeing the vase.
貓踩在桌子邊緣上,警惕地盯著花瓶。 - Standing at the edge of the forest, she hesitated before entering.
站在森林邊緣,她在進入之前猶豫了一下。 - They were living life on the edge, taking risks and seeking adventure.
他們過著邊緣生活,冒險尋求刺激。 - The dancer gracefully tiptoed to the edge of the stage before leaping into the air.
舞者優雅地踮著腳走到舞台邊緣,然後跳入空中。 - He lived life on the edge, always seeking out new challenges.
他過著邊緣生活,總是在尋找新的挑戰。 - The cliff's edge offered a stunning view of the valley below.
懸崖邊緣提供了對下方山谷的壯麗景色。 - She balanced on the edge of the diving board before plunging into the pool below.
她站在跳水板的邊緣上,然後跳進了下方的泳池。
邊緣英文相關文章
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
苦盡甘來的英文怎麼說?
人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。
The hard work paid off
這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
用英文形容一言難盡可以使用 hard to put into words 或 difficult to describe in words 來表達,這兩個片語都表達了一個感覺或情境難以用言語、文字準確描述的意思,在英文中,還有許多表達方式可以用來形容一言難盡,而且看起來其實都差不 ...

