to celebrate New Year's Eve動詞
解釋及跨年的其它英文說法
[V] to celebrate the new year ; [n] New Year's Eve
跨年英文例句
- We plan to gather at the city square to celebrate New Year's Eve.
我們計劃在城市廣場聚會慶祝跨年。 - Many people go to parties or concerts to celebrate New Year's Eve.
許多人去派對或演唱會慶祝跨年。 - The city streets are lively and bustling as people prepare to celebrate New Year's Eve.
在人們準備慶祝跨年的時候,城市街道熱鬧非凡。 - Families often have a big dinner together to celebrate New Year's Eve.
家庭通常會一起吃一頓豐盛的晚餐來慶祝跨年。 - Many cities host fireworks shows to mark the arrival of New Year's Eve.
許多城市舉辦煙火秀來標誌跨年的到來。 - We count down the seconds together to welcome New Year's Eve.
我們一起倒數秒數迎接跨年的來臨。 - It's a tradition to watch the ball drop in Times Square on New Year's Eve.
在跨年夜,觀看時代廣場的倒數是一個傳統。 - People exchange greetings and best wishes as they celebrate New Year's Eve.
人們在慶祝跨年的時候互相交換祝福和問候。 - Bars and restaurants are packed with revelers on New Year's Eve.
跨年夜,酒吧和餐廳裡擠滿了狂歡的人們。 - We stay up until midnight to welcome the New Year on New Year's Eve.
在跨年夜,我們熬夜到午夜迎接新年的到來。
跨年英文相關文章
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯:
Celebrate a holiday ...
我們臺灣人在講日期通常有農曆與國曆的不同,其中農曆的英文就是 lunar calendar,自古以來農民就是用農曆在看日子、耕做,後來這百年來,台灣人開始使用國曆(西元),很多人都不知道國曆的英文說法,所以我們特地準備了這篇來跟大家介紹台灣人說的國曆英文說法及由來。臺灣人用的國曆 ...