Treat Yourself
犒賞自己英文例句
- After completing a challenging project, Sarah decided to treat herself to a relaxing spa day.
在完成了一個具有挑戰性的專案後,莎拉決定犒賞自己,享受一個放鬆的水療日。 - David decided to treat himself to a fancy dinner at his favorite restaurant to celebrate his promotion.
大衛決定犒賞自己,在他最喜歡的餐廳享受一頓豪華的晚餐來慶祝他的晉升。 - Julia worked hard all week, so she decided to treat herself to a movie night with popcorn and her favorite film.
茱莉亞一整周都很努力工作,所以她決定犒賞自己,和朋友一起觀看電影,吃著爆米花,看她最喜歡的電影。 - Treating yourself to a small indulgence can be a great way to reward yourself for your achievements.
給自己一點小小的奢侈是犒賞自己成就的一個很好的方式。 - After a long day at work, Sarah likes to treat herself to a bubble bath and a good book.
在辛苦工作了一整天之後,莎拉喜歡犒賞自己,泡一個泡泡浴,看一本好書。 - David decided to treat himself to a weekend getaway to recharge and relax.
大衛決定犒賞自己,去一個周末度假,重新充電和放鬆一下。 - Julia treated herself to a new outfit as a reward for reaching her fitness goals.
茱莉亞犒賞自己買了一套新衣服,作為達到健身目標的獎勵。 - Sometimes it's important to treat yourself to something special to celebrate your accomplishments.
有時候,犒賞自己一些特別的東西來慶祝你的成就是很重要的。 - Treating yourself to a day of relaxation can help reduce stress and improve your overall well-being.
犒賞自己一天的放鬆可以幫助減輕壓力,提高整體健康。 - Remember to treat yourself every once in a while, you deserve it!記得偶爾犒賞自己一下,你值得擁有!
犒賞自己英文相關文章
說到假期的英文,相信很多人都會聯想到 holiday 與 vacation 這兩個單字,雖然都是假期,但它們究竟什麼差異?該怎麼選用?想必困擾了許多剛開始學英文的朋友,其實在英國人與美國人對於這兩個單字的使用習慣不同,holiday 與 vacation 在美語中差異主要如下:
...
最近又到了年底要發年終獎金的時刻了,相信許多辛苦一整年,績效表現良好的員工們都很期待這筆可以犒賞自己的年終了吧!?其實在國外也有很多公司會發年終獎金,所謂年終獎金的英文最常見的說法是 year-end bonus,其中 year-end 表示「年終」,bonus 表示「獎金、 ...