掃墓英文

sweep the grave動詞

解釋及掃墓的其它英文說法

[動詞] sweep the tombs, to visit grave, to visit a tomb ; [名詞] grave sweeping, graveside rituals, tomb sweeping

掃墓英文例句

  1. During Qingming Festival, families sweep the graves of their ancestors as a sign of respect.
    清明節期間,家庭掃墓以示尊敬祖先。
  2. The tradition of sweeping the grave involves cleaning the tombstone and clearing the surrounding area.
    掃墓的傳統包括清理墓碑和墓地周圍的地面。
  3. Every year, we gather as a family to sweep the graves and offer prayers to our ancestors.
    每年,我們家庭聚集在一起掃墓並向祖先祈禱。
  4. She brought fresh flowers to the cemetery to place on her father's grave when she swept it.
    她在掃墓時帶來新鮮的花放在父親的墳墓上。
  5. The act of sweeping the grave is a way to show reverence and gratitude to those who came before us.
    掃墓的行為是向我們的先輩表達敬意和感激之情的方式。
  6. We spent the morning at the cemetery, sweeping the graves and remembering our loved ones.
    我們在早上在墓地度過,掃墓並紀念我們的親人。
  7. The children helped their grandparents sweep the graves, learning about the importance of the tradition.
    孩子們幫助祖父母掃墓,了解這一傳統的重要性。
  8. After sweeping the grave, they burned incense and offered food as part of the ritual.
    掃墓後,他們燃燒香燭並獻上食物作為儀式的一部分。
  9. The cemetery was filled with families and friends, all coming together to sweep the graves of their loved ones.
    墓地裡擠滿了家庭和朋友,大家都聚在一起掃墓祭拜他們的親人。
  10. As the sun rose, we completed the solemn task of sweeping the graves, feeling a sense of connection to our ancestors.
    隨著太陽升起,我們完成了掃墓的嚴肅任務,感到與祖先的連結。

掃墓英文相關文章

常用的清明節英文說法整理,掃墓、祭祖、燒紙錢 .... 等
清明節(Qingming Festival 或 Ching Ming festival)是臺灣非常重要的一個節日,其實清明原本只是二十四節氣之一,在春分之後,穀雨之前,時間為每年陽曆4月4日或5日太陽到達黃經15°時開始,通常落在國曆4月4日或4月5日其中一天,經過數千年 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。