anyway
解釋及反正的其它英文說法
in any case
反正英文例句
-
Anyway, let's not worry too much about the details for now.
反正,暫時不要太擔心細節。 -
In any case, we will find a solution to this problem.
反正,我們會找到這個問題的解決辦法。 -
He decided to go on the trip anyway, despite the unexpected weather.
不管怎樣,他還是決定去旅行,儘管天氣出乎意料。 -
In any case, we should focus on the positive aspects of the situation.
反正,我們應該專注於情況的積極方面。 -
She wasn't sure about the decision, but she went with it anyway.
她對這個決定不太確定,但反正她還是選擇了它。 -
In any case, we need to move forward and learn from our experiences.
反正,我們需要向前看,從經驗中學習。 -
Anyway, I appreciate your efforts regardless of the outcome.
反正,我感謝你的努力,不論結果如何。 -
In any case, we'll face the challenges together as a team.
反正,我們會作為一個團隊共同面對挑戰。 -
She decided to take the job offer anyway, despite other opportunities.
不管怎樣,她還是決定接受這份工作,儘管還有其他機會。 -
In any case, we'll find a way to make the project successful.
反正,我們會找到方法使專案取得成功。
反正英文相關文章
It's up to you 在英文中的意思是「由你決定」或「由你來決定」,這個表達表示對方可以自行決定,你不會干涉或提出具體建議,而是願意接受對方的決定,這種表達方式常用於給對方自由選擇的權利,表達一種靈活、開放的態度,反正對方怎麼決定都好,舉例來說:
A: 今天晚上 ...
常看美劇或美國電影的朋友應該經常聽到劇中的演員說:anyway,然後接著繼續講話,為什麼老外總是喜歡這樣說話呢?其實他們說的 Anyway 是英文中的副詞,有「不管怎樣、無論如何、總之、反正」這幾個意思,所以經常在對話中出現,我們這裡就稍微介紹一下這個字的常見用法。
1. 表示 ...
中秋節快到了,筆者剛剛在找中秋節相關的資料時,赫然發現搜尋引擎的自動翻譯竟然將柚子的英文翻譯成Grapefruit,有些英文底子的人應該一看就發現這問題很大,因為Grapefruit 根本不是柚子的意思,而是台灣水果市場常見的葡萄柚!這也許跟西方世界本身不產柚子有關,所以搜尋引擎 ...