文章清單 » 瀏覽文章

「逛街」英文怎麼說?一次搞懂 go shopping、window shopping 等常見說法

在日常生活中,「逛街」是很多人放鬆或打發時間的活動,不過在英文裡,「逛街」其實有好幾種不同的說法,會依照是否真的購物、逛街的目的或情境而有所不同,以下整理幾個最常見又實用的英文表達。

1. go shopping(最常見的說法)

go shopping 是最常見的說法,意思就是去逛街買東西。

例句

  • I'm going shopping this afternoon.
    我今天下午要去逛街。

  • She loves going shopping on weekends.
    她很喜歡週末去逛街。

這個用法通常表示真的會買東西

2. go window shopping(只看不買)

如果只是隨意、看看商品,但沒有打算買,那就可以用 window shopping

window shopping 原本指看櫥窗展示的商品,現在延伸成「只看不買」。

例句

  • We went window shopping at the mall.
    我們去百貨公司逛逛而已。

  • I enjoy window shopping when I feel bored.
    無聊的時候我喜歡逛街看看。

3. browse(隨意看看)

browse 的意思是「隨意看看、慢慢逛」,常用在商店、書店或網路商店。

例句

  • I like browsing in bookstores.
    我喜歡在書店慢慢逛。

  • Feel free to browse.
    請隨意看看。

這個字也常用在網路購物情境

4. hang out at the mall(在商場閒逛)

如果重點不是買東西,而是和朋友在商場打發時間、聊天、走走看看,可以用:

hang out at the mall

例句

  • Teenagers love hanging out at the mall.
    青少年很喜歡在購物中心閒晃。

  • We just hung out at the mall all afternoon.
    我們整個下午都在商場逛逛聊天。

5. shop around(比價逛店)

shop around 指的是為了找到最好的價格或商品,而到不同店家比較。

例句

  • You should shop around before buying a laptop.
    買筆電之前應該多逛幾家比較。

  • I spent the whole day shopping around for a new phone.
    我花了一整天比價買手機。

小結

「逛街」在英文裡其實有不同說法,依情境選擇最適合的表達:

  • go shopping:逛街買東西

  • window shopping:只看不買

  • browse:隨意看看

  • hang out at the mall:在商場閒逛

  • shop around:到處比價

下次想用英文說「去逛街」,就可以依照情境選擇最貼切的說法,讓表達更自然。

發表於 2026-04-08 最後更新於 2026-04-08

最新文章

aggressive 這個單字根據不同的情境有不同的意思
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。 例如: He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。) The ...
Not too shabby 是什麼意思?美語裡很常見的稱讚
Not too shabby 是什麼意思? 在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說: Not too shabby. 很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
Anytime 是什麼意思?一次搞懂 Anytime 的常見用法
很多人在美劇、電影或日常英文對話中,常常會聽到一句: Anytime! 雖然字面上看起來像「任何時間」,但實際上它在美語裡有很多不同用法,而且非常常見。 這篇文章就來介紹 Anytime 在英文中的幾種主要意思與使用情境。 1. Anytime = 別客氣 ...
「別客氣」英文怎麼說?一次搞懂美語中最常見的回應方式
很多人在學英文時,最早學到的「別客氣」通常是You're welcome.。 但實際上,美國人日常生活中還有很多更自然、更口語的說法,而且不同情境下,用法和語氣也不太一樣,這篇文章就來整理幾種常見的「別客氣」美語說法,讓你的英文聽起來更像母語人士。 1. You're wel ...
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎?其實語氣有些微差別!
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎? 在英文裡,talk to me 跟 talk with me 都有「跟我說話」的意思,但兩者的語感其實不太一樣。雖然很多情況下可以互換,但母語人士在使用時,通常會帶有不同的互動感。 這篇就來整理兩者的差異、常見情 ...
流行性感冒的英文怎麼說?完整說法介紹
流行性感冒的英文怎麼說 每到季節交替時,很多人都會感冒,而其中最常聽到的疾病之一就是「流行性感冒」,今天我們就一起來學習「流行性感冒」的英文,以及相關的實用英文句子吧! 一、流行性感冒的英文 「流行性感冒」英文是: Influenza 發音:/ˌɪn.fluˈen.zə ...
High and Dry 是什麼意思?不是「又高又乾」!
在美語裡,high and dry 是一個很常見的片語,但它真正的意思跟「高」或「乾」其實沒什麼直接關係,它通常用來形容: 被丟下不管 陷入困境卻沒人幫忙 被孤立、被放生 有點像中文裡的: 「被晾在一旁」 「被丟包」 ...
美語中的 Dude 是什麼意思?其實不只是「老兄」
美語中的 Dude 是什麼意思? 在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。 很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
We go way back 是什麼意思?不是「走很遠」!真正意思其實超常用
在英文裡,當外國人說: “We go way back.” 可不是指「我們一起走了很遠」。 這句其實是在表示: 「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」 通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。 We go way b ...
你知道「I call the shots.」這句話有什麼意思嗎?其實很簡單
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。 先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。