在日常英文會話中,你可能會聽到一句很實用但又有點迷信色彩的說法:“Don't jinx it.”
這句話的核心意思是:不要把好事「講破功」,免得事情反而變糟或失敗。
一、什麼是 jinx?
“jinx” 這個字原本帶有一點「被詛咒」或「帶衰」的意思,在口語裡,它通常用來表示:因為你說了某件好事,結果反而讓事情往壞的方向發展。
所以 “Don't jinx it.” 就是在提醒對方:
「先不要太早講,免得最後出包。」
有時候也可以用來提醒對方,不要事情都還沒發生,就先烏鴉嘴。
二、實際使用情境
這句話在生活中非常常見,尤其是在事情還沒確定之前。
例如:
A: I think I'm going to pass the exam this time.
(我這次應該會考過。)
B: Don't jinx it. The results aren't out yet.
(先別講太早,成績還沒出來。)
再比如:
A: The weather looks great for our trip tomorrow.
(明天旅行看起來天氣很好。)
B: Yeah, don't jinx it.
(對啊,別烏鴉嘴。)
三、語氣與使用重點
這句話通常帶有一點輕鬆、開玩笑的語氣,不是嚴肅警告,它比較像中文的:
「先不要鐵齒」或「別先講太滿」
有時候也可以單獨說:
Don't jinx it!
就已經很自然了。
四、延伸理解
“Don't jinx it.” 反映的是一種很生活化的心態:
事情還沒成定局之前,先不要太樂觀或太高調。
在西方文化裡,這種說法帶有一點「小迷信」,但更多時候只是朋友之間的玩笑提醒。
五、總結
“Don't jinx it.” 的意思就是:
在事情還沒確定成功之前,不要講得太早,以免結果不如預期。
下次當朋友太早放閃成功、或太早預告好消息時,你就可以很自然地補上一句:
“Don't jinx it.”
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。
You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」
這個 stunn ...
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。
read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。
也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。
Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。
字源
這個說法來自 Catch-22,是 J ...
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。
英文裡最經典的說法就是:
The devil is in the details.
這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。
devil = 魔鬼
details ...
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。
Every detail matters 的語感
這句話帶有提醒、重視品質、 ...
在英文會議、投票場合,常會聽到一句:
All those in favor, say “aye.”
這句到底是什麼意思?
all those in favor 是很常見的會議用語,意思是:
所有贊成的人、支持這項提議的人
更自然一點可以翻成:
...