文章清單 » 瀏覽文章

「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來

中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。

英文裡最經典的說法就是:

The devil is in the details.

這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。

  • devil = 魔鬼

  • details = 細節

字面很直譯,但英文母語人士真的會這樣說。

意思是什麼?

這句通常表示:

  • 小細節往往最麻煩

  • 成敗常取決於不起眼的小地方

  • 看似簡單的事,做起來難在細節

很常用在工作、設計、合約、程式設計、規劃、工程等情境。

例句

1. This plan sounds simple, but the devil is in the details.
這計畫聽起來簡單,但魔鬼藏在細節裡。

2. Renovating a house is tricky—the devil is in the details.
裝修房子很麻煩,問題都藏在細節裡。

3. Before signing the contract, remember the devil is in the details.
簽合約前記得,魔鬼藏在細節裡。

4. Good design proves that the devil is in the details.
好的設計證明,細節決定成敗。

另一個變化:God is in the details.

你也可能看過:

God is in the details.

字面是「上帝藏在細節裡」。

這句比較偏正面,意思是:

真正的品質、精緻與美感,都體現在細節中。

The devil is in the details 很像,但語感不同:

  • The devil is in the details
    偏提醒:細節可能有坑。

  • God is in the details
    偏讚賞:細節成就卓越。

例句

A great craftsman knows God is in the details.
優秀工匠知道,精彩就在細節裡。

類似說法

1. Every detail matters.

每個細節都重要。

  • In customer service, every detail matters.
    在服務業,每個細節都重要。

2. Details make the difference.

細節造就差異。

  • In luxury products, details make the difference.
    精品往往贏在細節。

3. Pay attention to the details.

注意細節。

  • Success comes when you pay attention to the details.
    注意細節往往帶來成功。

口語怎麼用?

同事提案看起來太樂觀,你可以說:

Looks easy, but the devil is in the details.
看起來簡單,但魔鬼藏在細節裡。

朋友急著簽文件:

Read it carefully—the devil is in the details.
仔細看,魔鬼藏在細節裡。

小提醒

很多人會直接翻成:

The demon hides in the details.(X)

這不自然。

請記住固定說法:

The devil is in the details.(O)

這才是道地英文。

結語

「魔鬼藏在細節裡」英文最經典就是:

The devil is in the details.

如果想強調「卓越來自細節」,也可以用:

God is in the details.

下次想提醒別人別忽略小地方,就可以很自然地說:

Remember—the devil is in the details.

發表於 2026-04-22 最後更新於 2026-04-22

相關文章

Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matter ...

最新文章

Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。