文章清單 » 瀏覽文章

集思廣益的英文可以這樣說

集思廣益的英文
集思廣益的英文

所謂的「集思廣益」這句成語的意思是指集中大家的想法與思維,來匯集成更好的決策,像是一個團隊一起思考解決方案,也許會比單一個人的想法更加有用,「集思廣益」可以用下列幾種英文來表達:

1. brainstorm(動詞)

Let's brainstorm some ideas.
我們一起想想點子/一起動動腦。

這是最生活化、最常用的說法,它就是指「集體動腦、想點子」。

  • 當動詞 (verb) 用:

    • 例句:Let's brainstorm some ideas for the new project. (我們來為這個新專案集思廣益,想些點子吧。)

    • 例句:We need to brainstorm a solution to this problem. (我們需要集思廣益,找出這個問題的解決方案。)

  • 當名詞 (noun) 用 (brainstorming):

    • 例句:We are having a brainstorming session tomorrow morning. (我們明天早上要開一個腦力激盪(集思廣益)的會議。)

2. gather ideas(收集想法)

We can gather ideas from everyone.
我們可以聽聽大家的意見。

3. pool our ideas / pool our thoughts(把大家的想法集中)

Let's pool our ideas and find the best solution.
把大家的想法集中起來找出最好解法。

4. collective wisdom(群體的智慧)

比較文雅、書面一些:

We rely on our collective wisdom.
我們仰賴大家共同的智慧。

5. Put our heads together (片語)

這個片語非常生動,字面意思是「把我們的頭放在一起」,引申為「大家一起思考、共同商議」,完美地對應了「集思廣益」,可以當成片語 (idiom) 用,來看兩個例句:

If we put our heads together, we can figure this out. (如果我們集思廣益,一定能把這個問題解決。)

The team put their heads together to create a winning strategy. (團隊集思廣益,創造了一個致勝的策略。)

以上就是集思廣益這句成語的幾種英文說法,希望對你有所幫助,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2025-11-05 最後更新於 2025-11-05

相關文章

三個臭皮匠勝過一個諸葛亮這句諺語英文說法
中文的「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」這句諺語在英文中最貼切、也最廣為人知的對應說法是: Two heads are better than one. (直譯:兩個頭比一個頭好。) 這句話完美地傳達了「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」的 ...

最新文章

上車、下車用英文怎麼說?一次搞懂最常用的說法!
講到「上車」跟「下車」,很多人第一直覺就是 get on / get off,雖然這兩個真的很常用,但其實還有不同交通工具的差別,還有一些更貼近日常對話的講法。今天就帶你一次整理清楚,讓你以後搭車時英文用得順順的! 一、上車的英文:Get on / Get in 怎麼分? 1 ...
Scoot Over 中文是什麼意思?超生活化的英語小技巧
在日常聊天裡,有些英文用法看起來很簡單,卻常常不知道怎麼自然地說出口,今天要分享的 “scoot over”,就是一個超級實用、但課本不太會教的口語用語,下次和朋友出去吃飯、搭車、看電影時,保證一定派得上用場! Scoot over 的意思 &ldqu ...
「一拍即合」英文怎麼說?最道地的幾種說法一次教給你!超級簡單好用
在生活中,不管是遇到新的同事、合作夥伴,還是第一次見面的朋友,如果彼此很快就聊開、完全不用暖機,台灣人常會說「我們一拍即合」,那這句話要怎麼用英文講,才自然又貼近真實語氣呢?下面幫你整理幾個最常用、最接地氣的英文說法。 1. Hit it off — 最道地、最常用 ...
Dividend、Dividend Yield、Dividend Payout Ratio 差在哪?一次看懂三大股息術語
在研究存股或長期投資時,常常會遇到三個跟股息有關的英文:Dividend、Dividend Yield、Dividend Payout Ratio三個看起來有點像,但意思其實差蠻多。以下用最直白、好吸收的方式一次講清楚。 1. Dividend = 股息(公司分配給股東的現金) ...
「存股」英文怎麼說?一次搞懂常用說法與投資語感
存股的英文說法 在台灣投資圈,「存股」是一個很熱門、大家耳熟能詳的概念,簡單說,就是長期買進並持有個股或ETF,靠穩定的配息和企業成長來累積資產,這個概念在國外也很流行,那這個概念用英文要怎麼表達呢?其實並沒有一個一模一樣的單字,但有幾種常見、精準度很高的說法,可以依照情境使用 ...
英文裡的 likewise 是什麼意思?怎麼使用?
我們台灣人學英文,一定都學過 me too 這樣的說法,中文意思是"我也一樣"或"我也是",不過老外不一定總是用 me too,有時候也會用 likewise 這樣的說法唷!likewise 的核心意思是:「同樣地」、「我也一樣」,通常拿來表示你跟對方有一樣的感受、動作,或要補充 ...
「我得到流感了」英文怎麼說?一次搞懂 Flu 的各種實用說法!
「我得到流感了」英文怎麼說? 每到冬天或換季,身邊朋友開始一個接一個中標,有時候你還以為只是普通感冒,結果隔天直接被流感 KO。那如果你想跟外國朋友、同事或老師說「我得到流感了」,英文要怎麼講才自然?這篇就幫你整理得清清楚楚,用最道地又實用的方式帶你快速掌握! 最標準的說法: ...
「我感冒了」的英文怎麼說?實用說法一次學起來!
「我感冒了」的英文怎麼說? 平常生活中,感冒真的是說來就來,有時候一早起床喉嚨卡卡、鼻子狂流,就知道「啊…中標了」。這篇文就來帶你快速搞懂「我感冒了」的英文怎麼說,還會順便補充滿實用的情境句,讓你不管是在跟外國朋友聊天,或是要請假,都能講得自然又順。 最基本的說 ...
「我認識他」英文怎麼說?一次搞懂四種最自然的講法
在日常對話裡,我們常會需要表達「我認識他」、「我知道他是誰」、「我跟他不熟只是點頭之交」等等情況。看似簡單的一句中文,在英文裡其實有不同的說法,可以依照熟悉程度和場合來選擇,講起來也會更自然,下面整理四種最道地、最常用的英文表達方式,還附上情境例句,讓你一看就會用! 1. I ...
「物以類聚」的英文怎麼說?一次搞懂含義與用法
物以類聚的英文怎麼說 日常生活中,我們常用「物以類聚」來形容相似的人會自然聚在一起,或是同樣特質的人容易互相吸引,不管是在朋友圈、工作團隊或興趣社群,都很常用到這句話,那麼,英文要怎麼表達呢?其實有幾個常見、非常道地的說法可以使用。 一、Birds of a feather ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。