文章清單 » 瀏覽文章

民宿英文怎麼說?Hotel、B&B、Guesthouse、Homestay 的差別一次搞懂

Hotel、B&B 英文比較
Hotel、B&B 英文比較

很多人在出國旅遊或訂房時,常常會看到 hotel、hostel、B&B、guesthouse、homestay 等不同的住宿名稱。這些中文常被統稱為「飯店」或「民宿」,但其實英文的用法和概念不太一樣。下面幫你整理幾個常見的住宿英文說法,以及它們之間的差異。

一、Hotel(飯店)

Hotel 是最常見的住宿型態,也就是我們一般說的「飯店」。

通常是規模較大的商業住宿場所,提供完整服務,例如櫃台、客房服務、餐廳、健身房等。

例句:

  • We stayed at a hotel near the airport.
    我們住在機場附近的一間飯店。

  • This hotel has a swimming pool and a gym.
    這間飯店有游泳池和健身房。

特色:

  • 規模通常較大

  • 服務完整

  • 房價通常較高

二、Bed and Breakfast / B&B(民宿)

Bed and Breakfast,常縮寫為 B&B,意思是「提供床位與早餐的住宿」。

這種住宿通常規模較小,很多是由屋主經營,也就是我們在台灣常說的「民宿」。

例句:

  • We booked a small B&B in the countryside.
    我們在鄉下訂了一間小民宿。

  • The B&B includes breakfast every morning.
    這間民宿每天早上都有提供早餐。

特色:

  • 規模小

  • 通常由屋主經營

  • 常包含早餐

三、Guesthouse(家庭旅館 / 民宿)

Guesthouse 也是常見的民宿型態,但和 B&B 不完全一樣。

Guesthouse 不一定提供早餐,通常只是提供房間住宿。

例句:

  • We stayed in a guesthouse near the beach.
    我們住在海邊附近的一間民宿。

  • The guesthouse is simple but very clean.
    這間民宿很簡單,但非常乾淨。

特色:

  • 規模小

  • 不一定含早餐

  • 價格通常較便宜

四、Homestay(寄宿家庭)

Homestay 指的是住在當地家庭裡面,和屋主一起生活。

這種住宿常見於留學、語言學習或文化交流。

例句:

  • She lived in a homestay while studying English in Canada.
    她在加拿大學英文時住在寄宿家庭。

  • A homestay is a good way to experience local culture.
    寄宿家庭是體驗當地文化的好方式。

特色:

  • 與當地家庭同住

  • 常見於留學或文化交流

  • 生活互動比較多

五、簡單比較

英文 中文概念 特色
Hotel 飯店 規模大、服務完整
B&B 民宿 含早餐、小型住宿
Guesthouse 民宿 / 家庭旅館 不一定含早餐
Homestay 寄宿家庭 與當地家庭同住

小結

簡單來說:

  • Hotel → 一般飯店

  • B&B / Guesthouse → 類似民宿

  • Homestay → 寄宿家庭

如果是在訂房網站看到 B&B 或 Guesthouse,大多就是比較溫馨、小規模的住宿;而 Hotel 通常就是設備齊全的飯店。

發表於 2026-03-06 最後更新於 2026-03-06

最新文章

不要再說 I very know him!常見錯誤整理
很多人在學英文時,常會把中文的語感直接翻成英文,結果就會出現一些外國人一聽就覺得怪怪的句子,其中一個很常見的錯誤就是 I very know him. 這句話看起來好像沒問題,但其實在英文裡是錯的,這篇文章就來整理幾個關於「認識某個人」常見的英文錯誤,順便教你更自然的說法。 ...
「我跟他不熟」英文怎麼說?
在日常聊天時,我們常會說「我跟他不熟」、「只是認識而已」、「其實沒有很熟」。如果直接翻成 I don't know him.,有時候會讓人誤會成「我完全不認識他」。 其實英文裡有不少自然的說法,可以表達「有認識,但不熟」。以下整理幾個常見又實用的句子。 We're not v ...
「我們是朋友」英文怎麼說?friend、close friend、buddy 的差別
在英文裡,如果要表達「我們是朋友」,很多人第一個想到的句子是We are friends.這個說法當然沒錯,但其實英文裡描述「朋友關係」有很多不同層次,例如一般朋友、很好的朋友,甚至是比較輕鬆的哥們關係,都有不同用字。 這篇文章就來介紹幾個常見的說法,讓你在聊天時可以更自然地表 ...
「我認識某個人」英文怎麼說?一次搞懂 know、meet、be acquainted with 等常見說法
在日常生活或聊天時,我們常常需要表達「我認識某個人」。很多人在英文裡會直接說 I know him.,但其實英文裡有很多不同層次的說法,從「很熟」到「只是聽過」都有不同用法。 這篇文章就幫大家整理幾個常見又實用的英文表達方式,讓你在不同情境都能說得自然又精準。 I know ...
at the end of the day 是什麼意思?學會「說到底、歸根究底」的英文用法
在英文對話或文章裡,你常常會看到一個片語:at the end of the day。 如果直接翻譯,意思是「在一天的最後」,但在大多數情況下,它其實不是在講時間,而是一種語氣上的總結,比較自然的意思通常是: 說到底 歸根究底 最後其實是&hell ...
after all this time 是什麼意思?學會這個英文片語的語氣與用法
在英文裡,有一個很常見又很有感情的片語:after all this time。 這個片語常出現在對話、電影台詞或小說裡,用來表達一種「過了這麼久」的感覺。 如果直譯,它是「在所有這段時間之後」,但實際上更自然的意思是: 「過了這麼久之後」「這麼多年過去了」 通常帶有一點 ...
after all 是什麼意思?學會英文「畢竟、終究」的用法
在英文句子裡,有一個很常見但容易讓人困惑的片語 after all,很多人看到字面意思會直覺翻成「在所有事情之後」,其實這樣理解會差很多,在日常英文裡,after all 通常有兩個主要意思:「畢竟」 或 「結果還是、終究」,只要理解這兩種語氣,就能很自然的使用這個片語,來看看主 ...
美國公司常見高階職稱全攻略
在美國公司裡,高階職稱種類很多,對初學職場英文的人來說容易搞混,整理下來可以分成幾個主要類型:策略監督型、執行管理型、專責管理型,我們就先從董事長開始吧! Chairman – 董事長 Chairman 是董事會主席,負責監督整個公司策略,確保公司遵循股東和董事會 ...
英文裡的 CEO、President、Chairman 有什麼差別
在公司裡,這三個英文職稱常常一起出現,但很多人搞不清楚誰負責什麼,尤其看美劇或商業新聞時更容易混淆,簡單說,它們的重點不同,CEO 著重執行,President 著重管理與業務,Chairman 著重董事會與策略監督。 CEO – Chief Executive O ...
英文裡的 CEO 是什麼意思,為什麼公司都要有他
英文裡的 CEO 是Chief Executive Officer 的縮寫,中文通常翻成「執行長」或「最高執行長」,在公司裡是最高管理職位,負責整體策略與決策,簡單來說就是公司最後的負責人。 CEO 這個角色出現的背景,是隨著公司規模越來越大,股東和董事會需要有人負責把策略、目 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。