文章清單 » 瀏覽文章

「感覺七上八下」英文要怎麼說?一次學會最常用的幾種說法

中文常說「我現在心情七上八下」、「等結果等到七上八下」,這種緊張、不安、忐忑、坐立難安的感覺,在英文裡其實有不少自然的說法,而且依照情境不同,用法也不一樣。

這篇文章幫你整理最實用、母語者真的會用的英文表達。

feel nervous(最基本、最安全)

如果只是單純緊張,用 feel nervous 絕對不會錯。

例句:

  • I feel nervous before the interview.
    (面試前我心情七上八下。)

  • She felt nervous waiting for the test results.
    (她等考試成績等得很不安。)

適合考試、面試、上台前,正式或日常都能用。

feel anxious(焦慮、不安感比較重)

anxious 比 nervous 再更強一點,偏向「一直放在心上、很難放鬆」。

例句:

  • I've been feeling anxious all day.
    (我一整天都覺得七上八下。)

  • He felt anxious about the decision.
    (他對這個決定感到很不安。)

等結果、擔心未來、心理壓力大時很常用。

feel on edge(超像「七上八下」的口語說法)

on edge 是很多母語者愛用的口語,意思是神經繃很緊、快要爆炸那種不安

例句:

  • I've been on edge waiting for the call.
    (等那通電話等到我整個七上八下。)

  • Everyone was on edge before the announcement.
    (公告前大家都很緊張。)

很生活化,聊天、影集裡超常出現。

butterflies in my stomach(經典畫面感)

這個說法超有畫面感,形容緊張到肚子怪怪的

例句:

  • I had butterflies in my stomach before going on stage.
    (上台前我緊張到七上八下。)

  • She always gets butterflies before a big meeting.
    (重要會議前她都會很緊張。)

偏正向緊張,像表演、約會、比賽前。

feel uneasy(心裡怪怪的、不踏實)

如果是那種說不上來的「怪怪的、心裡不安」,可以用 uneasy

例句:

  • I feel uneasy about this plan.
    (我對這個計畫感到七上八下。)

  • Something about him made me uneasy.
    (他讓我心裡不太安。)

偏直覺型的不安。

以上就是幾種常見的"七上八下"這種感覺的英文表達方式,都算是蠻道地的英語說法,今天就先分享到這邊,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站。

發表於 2025-12-23 最後更新於 2025-12-23

相關文章

Butterflies in the stomach 中文是什麼意思?不是肚子裡真的有蝴蝶啦!
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容: Butterflies in the stomach Butterflies in t ...

最新文章

The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
I'll get out of your hair. 是什麼意思?不是「離開你的頭髮」啦!快來學道地美式慣用語
也許很多臺灣人第一次看到: I'll get out of your hair. 很多人都會直接照字面翻譯成「我會離開你的頭髮」,但其實這是一句很常見的美語慣用語,而且在日常生活裡相當實用。 這句話真正的意思其實是: 「我不打擾你了。」「我先離開了。」「我不繼續佔 ...
aggressive 這個單字根據不同的情境有不同的意思
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。 例如: He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。) The ...
Not too shabby 是什麼意思?美語裡很常見的稱讚
Not too shabby 是什麼意思? 在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說: Not too shabby. 很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。