文章清單 » 瀏覽文章

「失物招領」英文怎麼說?旅遊、生活都超實用的英文整理

不管是在學校、百貨公司、捷運站,還是出國旅行,「失物招領」都是很常遇到的情境。東西不見了想詢問,或是撿到東西想交出去,英文該怎麼說才自然?這篇一次幫你整理幾個最常見、最實用的說法。

一、最常見的說法:Lost and Found

Lost and Found 是最標準、最普遍的說法,指的就是「失物招領處」。在國外的機場、飯店、車站,幾乎都會看到這個標示。

例句:

  • I think I left my umbrella. Is there a lost and found here?
    (我好像忘了帶雨傘,這裡有失物招領處嗎?)

  • You can check with the lost and found counter on the first floor.
    (你可以到一樓的失物招領櫃檯詢問。)

  • My wallet was turned in to the lost and found.
    (我的錢包被送到失物招領處了。)

二、比較正式的說法:Lost Property

在英國或比較正式的場合,常會看到 Lost Property,意思跟 Lost and Found 一樣,只是用字比較正式一點。

例句:

  • Please contact the Lost Property Office if you have lost any items.
    (如果你遺失物品,請聯絡失物招領辦公室。)

  • All lost items will be kept at the Lost Property for 30 days.
    (所有失物會在失物招領處保管 30 天。)

三、描述「遺失東西」的常用說法

除了地點名稱,實際對話時,這些句子也很常用:

  • I lost my phone on the bus.
    (我把手機掉在公車上了。)

  • I'm looking for my lost keys.
    (我在找我不見的鑰匙。)

  • I think someone found my bag and turned it in.
    (我想有人撿到我的包包並送交失物招領。)

四、撿到東西時可以這樣說

如果你是撿到東西的那一方,這些說法也很實用:

  • I found this wallet on the floor.
    (我在地上撿到這個錢包。)

  • I'd like to turn this in to the lost and found.
    (我想把這個交到失物招領處。)

  • Someone left this behind.
    (有人把這個忘在這裡了。)

五、小補充:常見標示一次看懂

  • Lost & Found

  • Lost Property

  • Lost Property Office

  • Information Desk(有時失物會先放在服務台)

看到這些標示,都可以放心走過去詢問。

結語

「失物招領」在英文裡最常用的就是 Lost and Found,只要記住這個關鍵字,無論是在台灣遇到外國人詢問,或是出國自己東西不見,都能派上用場,建議把幾個例句記起來,真的遇到狀況時就不會手忙腳亂,以上就是我們今天的分享,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2026-03-04 最後更新於 2026-03-04

最新文章

aggressive 這個單字根據不同的情境有不同的意思
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。 例如: He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。) The ...
Not too shabby 是什麼意思?美語裡很常見的稱讚
Not too shabby 是什麼意思? 在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說: Not too shabby. 很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
Anytime 是什麼意思?一次搞懂 Anytime 的常見用法
很多人在美劇、電影或日常英文對話中,常常會聽到一句: Anytime! 雖然字面上看起來像「任何時間」,但實際上它在美語裡有很多不同用法,而且非常常見。 這篇文章就來介紹 Anytime 在英文中的幾種主要意思與使用情境。 1. Anytime = 別客氣 ...
「別客氣」英文怎麼說?一次搞懂美語中最常見的回應方式
很多人在學英文時,最早學到的「別客氣」通常是You're welcome.。 但實際上,美國人日常生活中還有很多更自然、更口語的說法,而且不同情境下,用法和語氣也不太一樣,這篇文章就來整理幾種常見的「別客氣」美語說法,讓你的英文聽起來更像母語人士。 1. You're wel ...
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎?其實語氣有些微差別!
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎? 在英文裡,talk to me 跟 talk with me 都有「跟我說話」的意思,但兩者的語感其實不太一樣。雖然很多情況下可以互換,但母語人士在使用時,通常會帶有不同的互動感。 這篇就來整理兩者的差異、常見情 ...
流行性感冒的英文怎麼說?完整說法介紹
流行性感冒的英文怎麼說 每到季節交替時,很多人都會感冒,而其中最常聽到的疾病之一就是「流行性感冒」,今天我們就一起來學習「流行性感冒」的英文,以及相關的實用英文句子吧! 一、流行性感冒的英文 「流行性感冒」英文是: Influenza 發音:/ˌɪn.fluˈen.zə ...
High and Dry 是什麼意思?不是「又高又乾」!
在美語裡,high and dry 是一個很常見的片語,但它真正的意思跟「高」或「乾」其實沒什麼直接關係,它通常用來形容: 被丟下不管 陷入困境卻沒人幫忙 被孤立、被放生 有點像中文裡的: 「被晾在一旁」 「被丟包」 ...
美語中的 Dude 是什麼意思?其實不只是「老兄」
美語中的 Dude 是什麼意思? 在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。 很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
We go way back 是什麼意思?不是「走很遠」!真正意思其實超常用
在英文裡,當外國人說: “We go way back.” 可不是指「我們一起走了很遠」。 這句其實是在表示: 「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」 通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。 We go way b ...
你知道「I call the shots.」這句話有什麼意思嗎?其實很簡單
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。 先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。