健身房常用的健身器材中英文對照表
你是不是也跟筆者一樣喜歡跑健身房呢?健身房內有各式各樣的健身器材,每一種健身器材都有專屬的英文名稱,幫大家整理一下,以下是健身房常見的健身器材中英文對照表:
中文 |
英文 |
用途 |
跑步機 |
Treadmill |
鍛鍊心肺功能和腿部肌肉 |
橢圓機 |
Elliptical machine |
鍛鍊心肺功能和腿部肌肉,對膝蓋的衝擊較小 |
臥推椅 |
Bench press |
鍛鍊胸部肌肉 |
槓鈴 |
Barbell |
鍛鍊全身肌肉 |
啞鈴 |
Dumbbell |
鍛鍊上半身肌肉 |
划船機 |
Rowing machine |
鍛鍊背部和腿部肌肉 |
登山機 |
Stair climber |
鍛鍊心肺功能和腿部肌肉 |
仰臥起坐椅 |
Ab bench |
鍛鍊腹部肌肉 |
腿舉機 |
Leg press |
鍛鍊腿部肌肉 |
肩推機 |
Shoulder press |
鍛鍊肩部肌肉 |
飛鳥機 |
Pec deck |
鍛鍊胸部肌肉 |
腿彎舉機 |
Hamstring curl machine |
鍛鍊腿部肌肉 |
腿伸舉機 |
Leg extension machine |
鍛鍊腿部肌肉 |
划船機 |
Cable row machine |
鍛鍊背部和手臂肌肉 |
臂屈伸機 |
Triceps pushdown machine |
鍛鍊手臂肌肉 |
臂彎舉機 |
Bicep curl machine |
鍛鍊手臂肌肉 |
仰臥起坐機 |
Crunch machine |
鍛鍊腹部肌肉 |
腹肌輪 |
Ab roller |
鍛鍊腹部肌肉 |
彈力帶 |
Resistance band |
鍛鍊全身肌肉 |
瑜伽墊 |
Yoga mat |
練習瑜伽 |
瑜珈球 |
Yoga ball |
練習瑜伽 |
啞鈴 |
Kettlebell |
鍛鍊全身肌肉 |
戰繩 |
Battle ropes |
鍛鍊全身肌肉 |
沙袋 |
Sandbag |
鍛鍊全身肌肉 |
壺鈴 |
Medicine ball |
鍛鍊全身肌肉 |
筆者從來沒有完整使用過健身房裡的所有健身器材,只挑選自己需要的來練習而已,英文的部分就分享給大家,可以記幾來,在國外的健身房也很受用唷!
發表於 2024-03-08 最後更新於 2024-03-11
最新文章
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如:
在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」
如 ...
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。
舉幾個例子來說明:
A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如:
She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。)
除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語:
Attorney(尤其 ...
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下:
國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法:
Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。)
Fini ...
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...