related
相關英文例句
- The article discusses various topics related to climate change.
這篇文章討論了與氣候變化相關的各種話題。 - The company conducts market research to gather data related to consumer preferences.
該公司進行市場研究,收集與消費者偏好相關的數據。 - The professor shared a list of recommended books that are related to the course material.
教授分享了一份與課程材料相關的推薦書籍清單。 - The conference will feature several speakers who will discuss topics related to sustainable development.
會議將邀請幾位演講者討論與可持續發展相關的話題。 - The research study aims to explore the factors related to job satisfaction.
這項研究旨在探索與工作滿意度相關的因素。 - The project team is responsible for managing tasks and resolving issues related to the project.
項目團隊負責管理與項目相關的任務並解決問題。 - The museum has a collection of artifacts and exhibits that are related to ancient civilizations.
該博物館擁有一系列與古代文明相關的文物和展品。 - The website provides resources and information related to health and wellness.
這個網站提供與健康和福祉相關的資源和信息。 - The training program offers courses that are related to professional development.
培訓計劃提供與職業發展相關的課程。 - The government implemented policies to address issues related to income inequality.
政府實施了針對與收入不平等相關問題的政策。
相關英文相關文章
人類自古代就會划船,人類靠著划船的方式,改變了許多人類的生活、捕魚、娛樂、甚至文明,例如亞馬遜叢林探險或義大利威尼斯的水都河上交通,今天我們就來學習划船的英文說法,很常用到唷!划船的英文最常見的說法是 row,意思是「划船、划槳」,Row 可以用作動詞或名詞使用。
Row ...
最近台北某家餐廳的食物中毒事件在各家媒體都是熱門新聞,感覺食安問題相當嚴重,我們今天來學習關於食物中毒的相關英文說法,畢竟全世界都有可能發生這種事情,食物中毒的英文說法是 food poisoning,其中 Food 的意思是「食物」,poisoning 的意思是「中毒」,所以 ...
台灣的公司普遍在年底的時候都會舉辦尾牙來犒賞員工一整年來的辛勞,尾牙的英文最常見的說法是 year-end party,意思是「年末派對」,也可以說 year-end banquet,意思是「年末宴會」。
Year-end party 是比較通俗的說法,通常指公司在農曆年前舉辦 ...
爬山的英文說法是 mountain climbing 或 hiking,所謂的 Mountain climbing 指的是攀登高山或登山活動,通常需要一定程度的技術和裝備,而 hiking 則是指在山區或自然環境中步行、徒步旅行,是一種休閒性質的活動,這兩種說法是最常見的,其 ...
過年過節或平時親友間總是會想打麻將交流,雖然打麻將古時候是東方人的娛樂,但現在西方人也知道打麻將這件事情,打麻將中的「打」其實就是玩的意思,類似打球的概念,英文裡用 play 來表示,麻將的英文則通常用諧音 mahjong 來表示即可,所以打麻將的英文最常見的說法就是 play ...
最近又到了年底要發年終獎金的時刻了,相信許多辛苦一整年,績效表現良好的員工們都很期待這筆可以犒賞自己的年終了吧!?其實在國外也有很多公司會發年終獎金,所謂年終獎金的英文最常見的說法是 year-end bonus,其中 year-end 表示「年終」,bonus 表示「獎金、 ...
養魚的英文說法可以用 keep fish 及 raise fish 這兩種方式來表達,不過它們彼此之間有什麼差別呢?用錯可能會讓語意完全不一樣唷!筆者這裡簡單介紹一下:
Keep fish 是較為常見的說法,指飼養魚類作為寵物。
Raise fish 則是指飼養魚類,但不 ...
每到農曆新年,小朋友最開心的事情之一,莫過於可以收到很多壓歲錢,所謂的壓歲錢通常是用紅包的形式包裝,所以也常直接稱為紅包,紅包有「平安、健康、吉祥、幸福、幸運」等意思,壓歲錢或紅包的英文最常見的說法是 red envelope,也有 red packet、lucky mone ...
中文說的「機會」的英文有兩個常見的詞語,分別是 chance 和 opportunity,它們在使用上有些微差別,許多人經常搞錯,用錯就說不出道地的英文了,以下是它們的主要分別,一起來看看:
Chance(機會):
Chance 更常用於描述一個事件發生的可能性,通常是偶 ...
今天才春節連假第一天,高速公路上的返鄉車潮也讓交通出現壓力,剛好今天首頁推薦給大家的英文單字也是交通,筆者就順便用搜尋引擎查詢了關於一些交通的英文說法,沒想到剛好發現搜尋引擎的自動翻譯弄錯了,當我搜尋「交通英文」時出現了以下這樣的自動翻譯畫面。搜尋引擎自動翻譯交通英文如果你直接把 ...