不耐煩英文

impatient

不耐煩英文例句

  1. He grew impatient waiting for the delayed flight at the airport.
    他在機場等待延誤的航班時變得不耐煩。
  2. The customer became impatient with the slow service at the restaurant.
    顧客因餐廳的服務慢而變得不耐煩。
  3. She couldn't hide her impatience as the meeting continued without reaching a conclusion.
    隨著會議繼續而未達成結論,她無法掩飾她的不耐煩。
  4. The driver honked the horn repeatedly, expressing impatience with the traffic.
    駕駛反復按喇叭,表達對交通的不耐煩。
  5. The audience became impatient when technical difficulties caused a delay in the presentation.
    當技術問題導致簡報延遲時,觀眾變得不耐煩。
  6. The teacher noticed the students' impatience as they eagerly awaited the test results.
    老師注意到學生們迫不及待地等待著測試結果時的不耐煩。
  7. She tapped her foot on the floor, a sign of impatience during the lengthy meeting.
    她在地板上踢腳,這是在冗長會議中表現不耐煩的迹象。
  8. The manager addressed the team's impatience by providing a timeline for project completion.
    經理透過提供專案完成的時間表解決了團隊的不耐煩。
  9. Impatience grew among the passengers as the train experienced unexpected delays.
    當火車意外延誤時,乘客中的不耐煩情緒增加。
  10. The child's impatience was evident as they repeatedly asked when dinner would be ready.
    孩子反覆問道晚餐何時準備好,表現出不耐煩的態度。

不耐煩英文相關文章

Stop whining 的意思與用法解析
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。 Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
For God's Sake 是什麼意思?一次搞懂這句常見的英文情緒用語
在英文對話裡,有時候你會聽到有人說“For God's sake!”,這句話聽起來好像和「上帝」有關,但其實在日常英文裡,它通常不是在談宗教,而是一種帶有情緒的語氣表達,今天就來看看 for God's sake 的意思、用法,以及常見的情境。 一、Fo ...
Get out of my way! 是什麼意思?一次搞懂用法與語氣差別
在電影或日常對話中,你可能常聽到一句話:Get out of my way!這句話聽起來很直接,甚至有點兇,但其實在不同情境下,語氣會有很大的差別。 今天就來帶你一次搞懂它的意思、用法,以及什麼時候該用、什麼時候要小心用。 一、Get out of my way! 的基本意思 ...
別擋我!一次搞懂 stay out of my way 的語氣與用法
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但語氣其實滿有力道的,“stay out of my way” 就是其中之一,這句話如果用錯場合,可能會讓人覺得你在生氣或不耐煩。 一、stay out of my way 是什麼意思? stay out of my ...
英文的 get lost 是什麼意思?
Netflix 的航海王中,費加蘭德·傑克(紅髮傑克)在海上對著海怪說 get lost,然後海怪就退回海裡去,為什麼會這樣呢?get lost 究竟是什麼意思?其實英文的「get lost」這個片語在口語裡通常帶有「走開啦」、「不要煩我」、「你滾開」這種不太客氣的 ...
美語的 Fine by me 是什麼意思?
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。 用法舉例: A: Let's ...
anyway 這個英文單字是什麼意思?有哪些用法?
常看美劇或美國電影的朋友應該經常聽到劇中的演員說:anyway,然後接著繼續講話,為什麼老外總是喜歡這樣說話呢?其實他們說的 Anyway 是英文中的副詞,有「不管怎樣、無論如何、總之、反正」這幾個意思,所以經常在對話中出現,我們這裡就稍微介紹一下這個字的常見用法。 1. 表示 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。