請問「人不可貌相,海水不可斗量」的英文要怎麼說?
匿名 發表於 2021-03-22 16:28:21 瀏覽 1537 次
請問中文的「人不可貌相,海水不可斗量」這句話有沒有對應的英文諺語呢?不想直接照著字面上翻譯,看看有沒有人知道比較道地或正確的英文說法?
相關單字:外觀設計英文
Nick 回覆於 2021-03-22 19:56:40
與「人不可貌相,海水不可斗量」相似的英文諺語有以下兩句英文諺語可以表示
英文裡有一句話是「Don't judge a book by its cover.」,不要以書的封面來判斷一本書,類似中文人不可貌相,海水不可斗量的意思,這是一句耳熟能詳的英文諺語。
另外一句是「You can't judge a tree by its bark.」,意思是你不能以樹的外皮來判斷一棵樹。
英文裡有一句話是「Don't judge a book by its cover.」,不要以書的封面來判斷一本書,類似中文人不可貌相,海水不可斗量的意思,這是一句耳熟能詳的英文諺語。
另外一句是「You can't judge a tree by its bark.」,意思是你不能以樹的外皮來判斷一棵樹。
回覆文章功能已關閉!
由於討論區近期使用量下降,故本討論區的回覆文章功能暫時關閉,需要討論英文的朋友們請先至其它網站的討論區,非常抱歉。