中英文翻譯錯誤
喵 發表於 2023-05-25 16:58:26 瀏覽 25 次
最近發現中英文對照有很多錯誤的地方,希望能夠改進。
EX1:在勾芡的英文例句中 太白粉翻譯成 too white powder
EX2:我打算用黑胡椒醬調味這些烤蝦,翻譯成 I plan to season these grilled shrimps with black "lake" peaper sauce.
我覺得這是一個很棒的網站,我幾乎每天都會看,一直點首頁的隨機例句,但其實蠻常看到錯誤的句子,希望能夠改進,謝謝。
EX1:在勾芡的英文例句中 太白粉翻譯成 too white powder
EX2:我打算用黑胡椒醬調味這些烤蝦,翻譯成 I plan to season these grilled shrimps with black "lake" peaper sauce.
我覺得這是一個很棒的網站,我幾乎每天都會看,一直點首頁的隨機例句,但其實蠻常看到錯誤的句子,希望能夠改進,謝謝。
Nick 回覆於 2023-05-25 21:20:40
已修正,謝謝提醒。
發表回覆
- 禁止回覆任何形式的廣告、宣傳、轉貼、違法或與討論串不相關的內容。
- 發文或回覆文章均不需註冊會員,請大家共同維持討論區的討論品質。
- 系統會紀錄回文者的 ip 位置,若有違反規則者將刪除回文及封鎖 ip。
- 勾選「我不是機器人」後才會出現「回覆文章」的按鈕。