想詢問embedded in這個詞?
Angela 發表於 2022-06-24 13:04:36 瀏覽 490 次
Consequently, the cultural dimension defines local food as being embedded in the landscape and influenced by local traditions and other intangible elements (Alderighi et al., 2016; Boesen et al., 2017; Frisvoll et al., 2016).
因此,文化構面定義當地食物為嵌入地方傳統與其他無形因素的影響(Alderighi et al., 2016; Boesen et al., 2017; Frisvoll et al., 2016)。
因此,文化構面定義當地食物為嵌入地方傳統與其他無形因素的影響(Alderighi et al., 2016; Boesen et al., 2017; Frisvoll et al., 2016)。
Nick 回覆於 2022-06-25 11:46:57
因此,文化維度將當地食物定義為融入於景觀並受到當地傳統和其他無形元素的影響。
可以這樣翻譯,然後你說的 being embedded in 直白翻譯是「嵌入於...」,所以 being embedded in the landscape 就是「嵌入於景觀」,但是這樣念起來很官腔,所以改成「融入於景觀」會比較口語一點。
可以這樣翻譯,然後你說的 being embedded in 直白翻譯是「嵌入於...」,所以 being embedded in the landscape 就是「嵌入於景觀」,但是這樣念起來很官腔,所以改成「融入於景觀」會比較口語一點。
Angela 回覆於 2022-06-25 14:06:07 原 PO 回文
好的謝謝Nick~我了解了~
回覆文章功能已關閉!
由於討論區近期使用量下降,故本討論區的回覆文章功能暫時關閉,需要討論英文的朋友們請先至其它網站的討論區,非常抱歉。