文章清單 » 瀏覽文章

I'll get out of your hair. 是什麼意思?不是「離開你的頭髮」啦!快來學道地美式慣用語

也許很多臺灣人第一次看到:

I'll get out of your hair.

很多人都會直接照字面翻譯成「我會離開你的頭髮」,但其實這是一句很常見的美語慣用語,而且在日常生活裡相當實用。

這句話真正的意思其實是:

「我不打擾你了。」
「我先離開了。」
「我不繼續佔用你的時間了。」

通常是在對方很忙、或聊天聊了一段時間後,說話的人會很自然地用這句話來表示自己準備離開,帶有一種體貼、客氣的感覺。

英文裡的 in your hair 並不是字面上的「在你的頭髮裡」,而是帶有「一直黏著你、干擾你、讓你沒辦法專心」的意思,所以 get out of your hair 就變成了:「不要再纏著你了」或「不繼續打擾你了」,這也是為什麼這句話聽起來很口語、很道地。

例如你去同事辦公桌旁聊事情,聊完後就可以說:

I'll get out of your hair now.

意思就是:

「好啦,我先不打擾你工作了。」

如果朋友正在忙,你也可以說:

You look busy, so I'll get out of your hair.

意思是:「你看起來很忙,那我先不吵你了。」

這句話在美劇、辦公室英文、電話聊天結尾都很常出現,它不會讓人感覺太正式,反而有種輕鬆又有禮貌的感覺,所以母語人士很愛用。

另外,英文裡也有一些類似意思的說法,像是:

I won't bother you anymore.

意思是「我不再打擾你了」。

或是:

I should let you go.

這句則很常用在電話聊天快結束的時候,意思接近「我應該讓你去忙了」。

不過比起這些說法,I'll get out of your hair. 聽起來會更生活化,也更有美式口語感。

下次如果你跟外國朋友聊天聊一段時間後,想自然地表示「我先不打擾了」,就可以試試這句:

I'll get out of your hair.

會讓你的英文聽起來更像真正的日常美語。

發表於 2026-05-18 最後更新於 2026-05-18

最新文章

淹水的英文怎麼說?一次搞懂 flood、flooding 與常見相關說法
淹水的英文怎麼說 每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢? 最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。 當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。 The flood ...
股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。