文章清單 » 瀏覽文章

英文口語常見句:I blew it. 是什麼意思?

在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能會聽到有人懊惱地說一句:

I blew it.

這句話乍看之下好像跟「吹」有關,但實際上完全不是字面意思,而是一句很生活化的英文口語。

PS. blew 就是 blow 的過去式

動詞變化整理

  • 原形:blow(吹)

  • 過去式:blew

  • 過去分詞:blown

I blew it. 的真正意思

I blew it. 用來表示:

  • 我搞砸了

  • 我出包了

  • 我失誤了

  • 我沒把握好機會

通常是在事後後悔、怪自己的情況下使用,不是罵人,是自責。

在台灣的說法會比較接近:
「啊我完蛋了啦」
「我自己雷到」
「這次真的失算」

常見使用情境與例句

考試或表現不好

I blew it on the math test.
我數學考試考砸了。

I studied so hard, but I still blew it.
明明讀很久,結果還是搞砸。

工作或重要場合出包

I blew it at work today.
我今天在公司出包了。

I had a great chance, but I blew it.
那是一個好機會,結果我沒把握住。

感情或人際關係

I blew it with her.
我跟她之間搞砸了。

I said the wrong thing and blew it.
我講錯話,把事情弄壞了。

這種用法在影集裡超常出現,通常角色一臉懊悔。

常見延伸用法

你也會看到這種變化:

  • Don't blow it.
    不要搞砸喔

  • He totally blew it.
    他真的大失誤

  • I almost blew it.
    我差點搞砸

小整理

英文句子 台灣常見意思
I blew it. 我搞砸了
I blew it badly. 我真的出大包
Don’t blow it. 別雷到
I blew my chance. 機會被我浪費掉了

結語

I blew it. 是一句很道地、很生活的英文,不管是考試、工作、感情,只要事情沒處理好,都可以用這句來形容自己的懊惱。

下次如果你想用英文說「我出包了」,不用想太多,一句:

I blew it.

老外一聽就懂,以上就是今天的分享,希望對你有幫助,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2026-02-06 最後更新於 2026-02-06

最新文章

The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
I'll get out of your hair. 是什麼意思?不是「離開你的頭髮」啦!快來學道地美式慣用語
也許很多臺灣人第一次看到: I'll get out of your hair. 很多人都會直接照字面翻譯成「我會離開你的頭髮」,但其實這是一句很常見的美語慣用語,而且在日常生活裡相當實用。 這句話真正的意思其實是: 「我不打擾你了。」「我先離開了。」「我不繼續佔 ...
aggressive 這個單字根據不同的情境有不同的意思
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。 例如: He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。) The ...
Not too shabby 是什麼意思?美語裡很常見的稱讚
Not too shabby 是什麼意思? 在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說: Not too shabby. 很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。