文章清單 » 瀏覽文章

爬山、登山的英文怎麼說?hiking、trekking、mountaineering 差別一次搞懂

爬山、登山的英文怎麼說
爬山、登山的英文怎麼說

很多人到國外旅遊或用英文分享戶外活動時,常常會遇到一個問題:「爬山」或「登山」到底該用哪個英文?其實英文裡描述攀登山或在山區活動的說法不只一種,不同單字代表的難度、活動型態也不太一樣,從輕鬆步道健走,到專業高山攀登,都有不同的英文用法,以下整理幾個最常見的說法,讓你一次搞清楚,一起來看看吧!

1. Hiking:最常見的爬山說法

Hiking 是日常生活中最常見的用法,通常指在山區、森林或自然步道上的健行活動,這種活動多半是在已經規劃好的步道上行走,難度從輕鬆到中等都有。

如果只是到郊山、國家公園或森林步道走走,通常都可以用 hiking 來描述。

例句
We went hiking in the mountains last weekend.
(我們上週末去山裡爬山。)

2. Mountain Climbing:一般的登山

Mountain climbing 是比較直覺的說法,字面意思就是「攀登山峰」,在一般對話中,它可以指較有挑戰性的登山活動,有時也可能包含攀岩或比較陡峭的路線。

例句
He enjoys mountain climbing during the summer.
(他喜歡在夏天登山。)

3. Mountaineering:專業高山登山

Mountaineering 是比較專業的用語,通常指高山攀登或登山探險,例如攀登高海拔山峰,這類活動往往需要專業訓練與裝備,例如冰斧、繩索或冰爪等。

像攀登聖母峰這類高難度的登山活動,就會使用 mountaineering 來描述。

例句
She is interested in mountaineering and high-altitude expeditions.
(她對高山登山與高海拔探險很有興趣。)

4. Trekking:長途健行

Trekking 指的是長距離、通常需要好幾天的徒步旅行,常見於偏遠山區或自然環境中,這類活動通常會背著裝備長時間行走,有時也會在途中露營。

像尼泊爾喜馬拉雅山區的健行活動,就常被稱為 trekking。

例句
They went trekking in Nepal.
(他們去尼泊爾健行。)

5. Scrambling:手腳並用的攀爬

Scrambling 是介於 hiking 和 climbing 之間的一種活動,當地形變得比較陡峭時,需要用手輔助攀爬,但通常還不需要使用繩索或專業攀岩裝備。

例句
The trail involves some scrambling near the top.
(接近山頂時需要手腳並用攀爬。)

6. Trail Walking:步道健走

如果只是比較輕鬆地在步道或公園散步,也可以使用 trail walking,這類活動難度最低,通常是休閒性質的戶外活動。

例句
We spent the afternoon trail walking in the park.
(我們下午在公園步道健走。)

常見爬山英文整理

簡單來說,不同活動可以對應不同英文:

  • Hiking:一般健行、爬山

  • Mountain climbing:登山或攀登山峰

  • Mountaineering:專業高山登山

  • Trekking:長距離健行

  • Scrambling:需要手腳並用攀爬

  • Trail walking:步道健走

總結

如果只是到山上走走、走步道,最自然的說法通常是 hiking,如果是比較有挑戰性的登山活動,可以使用 mountain climbing;而涉及高山探險或專業技術的活動,則會用 mountaineering,至於需要多天行程的長距離健行,則常見 trekking 這個說法。

了解這些不同的英文單字,不但可以更精準描述戶外活動,也能在和外國朋友聊天或寫英文內容時表達得更自然,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2026-04-06 最後更新於 2026-04-06

最新文章

aggressive 這個單字根據不同的情境有不同的意思
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。 例如: He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。) The ...
Not too shabby 是什麼意思?美語裡很常見的稱讚
Not too shabby 是什麼意思? 在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說: Not too shabby. 很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
Anytime 是什麼意思?一次搞懂 Anytime 的常見用法
很多人在美劇、電影或日常英文對話中,常常會聽到一句: Anytime! 雖然字面上看起來像「任何時間」,但實際上它在美語裡有很多不同用法,而且非常常見。 這篇文章就來介紹 Anytime 在英文中的幾種主要意思與使用情境。 1. Anytime = 別客氣 ...
「別客氣」英文怎麼說?一次搞懂美語中最常見的回應方式
很多人在學英文時,最早學到的「別客氣」通常是You're welcome.。 但實際上,美國人日常生活中還有很多更自然、更口語的說法,而且不同情境下,用法和語氣也不太一樣,這篇文章就來整理幾種常見的「別客氣」美語說法,讓你的英文聽起來更像母語人士。 1. You're wel ...
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎?其實語氣有些微差別!
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎? 在英文裡,talk to me 跟 talk with me 都有「跟我說話」的意思,但兩者的語感其實不太一樣。雖然很多情況下可以互換,但母語人士在使用時,通常會帶有不同的互動感。 這篇就來整理兩者的差異、常見情 ...
流行性感冒的英文怎麼說?完整說法介紹
流行性感冒的英文怎麼說 每到季節交替時,很多人都會感冒,而其中最常聽到的疾病之一就是「流行性感冒」,今天我們就一起來學習「流行性感冒」的英文,以及相關的實用英文句子吧! 一、流行性感冒的英文 「流行性感冒」英文是: Influenza 發音:/ˌɪn.fluˈen.zə ...
High and Dry 是什麼意思?不是「又高又乾」!
在美語裡,high and dry 是一個很常見的片語,但它真正的意思跟「高」或「乾」其實沒什麼直接關係,它通常用來形容: 被丟下不管 陷入困境卻沒人幫忙 被孤立、被放生 有點像中文裡的: 「被晾在一旁」 「被丟包」 ...
美語中的 Dude 是什麼意思?其實不只是「老兄」
美語中的 Dude 是什麼意思? 在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。 很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
We go way back 是什麼意思?不是「走很遠」!真正意思其實超常用
在英文裡,當外國人說: “We go way back.” 可不是指「我們一起走了很遠」。 這句其實是在表示: 「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」 通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。 We go way b ...
你知道「I call the shots.」這句話有什麼意思嗎?其實很簡單
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。 先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。