什麼是沉沒成本?英文怎麼說?
在生活和工作裡,我們常常會遇到一種狀況:錢已經花下去,時間或心力也投入了,但這些都收不回來。這種「已經發生、無法回收」的支出,就叫做沉沒成本,英文稱為 sunk cost。
簡單例子
-
你花了 2000 元買一張演唱會票,結果當天生病沒去成。這 2000 元就是沉沒成本。
Buying the concert ticket was a sunk cost; whether I went or not, the money was already gone.
(買演唱會票已經是沉沒成本了,不管去不去,錢都花下去了。)
-
你投資了一個專案,後來發現方向錯誤,繼續投入只會越來越虧。
The money we spent on the failed project is a sunk cost, and we shouldn’t throw in more just to justify it.
(我們花在失敗專案的錢就是沉沒成本,不該再硬投資只是為了說服自己。)
為什麼沉沒成本重要?
沉沒成本提醒我們:未來的決策,應該看未來的利益,而不是被過去的支出綁住。
如果因為「不想浪費」而硬要繼續,反而會掉進一種心理陷阱,這就是所謂的 沉沒成本謬誤 (sunk cost fallacy)。
Don't let sunk costs dictate your decisions; focus on future gains instead.
(不要讓沉沒成本主導你的決策,重點應該放在未來的收益。)
生活中常見的沉沒成本謬誤
-
追爛劇:覺得前面都看了十集了,雖然不好看,還是繼續看下去。
I kept watching the boring series because I had already invested ten hours. That's the sunk cost fallacy.
(我繼續看那部無聊影集,只因為已經投入十小時,這就是沉沒成本謬誤。)
-
壞掉的東西:修一修比買新的還貴,卻覺得「都修到一半了,不修完很浪費」。
Fixing the old car costs more than buying a new one, but many people fall into the sunk cost fallacy by continuing repairs.
(修舊車比買新車還貴,但很多人還是會掉進沉沒成本謬誤,硬是繼續修。)
-
錯誤投資:股票明明一路跌,卻因為已經砸很多錢進去而不肯停損。
He refused to sell the falling stock because of the money already invested—a classic sunk cost fallacy.
(他不願意賣掉下跌的股票,只因為已經投入太多,這就是典型的沉沒成本謬誤。)
小提醒
下次遇到類似情況,可以問自己:
-
如果現在是全新的開始,我會不會還做同樣的選擇?
-
繼續下去,未來真的會有更好的回報嗎?
Smart decisions come from evaluating future benefits, not clinging to sunk costs.
(聰明的決策來自於評估未來利益,而不是緊抓著沉沒成本不放。)
發表於 2025-09-10 最後更新於 2025-09-10
相關文章
長期投資英文:long-term investment
談到「長期投資」(英文:long-term investment),很多人第一個想到的就是巴菲特,其實,不只是他,許多投資界的傳奇人物,都不約而同強調同一件事──耐心,是最不花錢、卻 ...
最新文章
在日常生活中,我們常常需要請別人動作快一點,例如趕時間、上學遲到或活動快開始,英文中有很多不同說法,可以依照語氣的禮貌程度來選擇,避免聽起來太直接或不禮貌。
Hurry up
最基本、最常見的說法是 Hurry up.這是最直接的「快一點」,語氣可以是中性,也可能稍微急促,依 ...
很多人都喜歡散步、快走或是跑步,這些都是相當健康的運動方式,在全世界都受歡迎,在英文中,不同強度的「走路與跑步」有非常明確的表達方式,學會這些單字,可以更精準描述運動強度,也能在日常生活或運動對話中更自然使用英文,一起來看看吧!
散步英文是 walk
walk 指一般的走路或 ...
在英文學習中,focus on 和 concentrate on 都可以表示「專注於某件事情」,兩者在意思上很接近,但在語氣強度、使用情境與語感上仍有一些細微差別,了解這些差異,可以讓英文表達更正確精準。
首先是 focus on
focus on 是最常見、最通用的說法,表 ...
在英文中,「專注於某事物」可以有多種說法,不同用法會依照正式程度與語氣而有所不同,學會這些表達,可以讓英文句子更自然,也能更精準描述注意力或投入程度。
最基本且最常見的說法是 focus on。focus on 表示把注意力集中在某件事情上,是日常與書面都很常用的表達。
例句 ...
龍舟的英文說法
在臺灣,每到端午節時,常會看到熱鬧的龍舟競賽活動,那麼,「龍舟」用英文該怎麼說呢?其實最常見且正確的說法是 dragon boat,這個詞在國際上也被廣泛使用,尤其在介紹端午節文化時很常見。
dragon boat 是由 dragon(龍)與 boat(船)組 ...
在英文中,「船」並不只有一種說法,會依照大小、用途與型態不同而使用不同單字,學習這些字可以幫助我們更準確描述各種船隻的大小與種類,一起來看看吧!
最小型的船通常用 boat。boat 是最常見且通用的說法,通常指較小型的船,例如小漁船或划船。
例句We took a smal ...
在英文中,「沉入水中」可以用多種不同動詞來表達,依據情境不同,所使用的字也會不同,有些強調慢慢下沉,有些則表示突然沉沒,以下整理幾種常見說法與用法,幫助各位更精準使用英文。
最常見的說法是 sink。sink 指物體沉入水中,通常表示逐漸下沉,也可用於船隻沉沒。
例句The ...
在電影產業中,一部作品的完成需要許多不同專業的人員分工合作,學習這些職位的英文名稱,不僅能幫助學生理解電影製作流程,也能在日常英語對話或閱讀中更容易理解相關內容,以下整理出電影工業中常見的職位與英文說法。
核心創作人員
導演是整部電影的靈魂人物,負責指導演員表演與整體風格,英 ...
當我們想用英文表達「電影院」時,最常見的不只一種說法,不同國家與語境會使用不同的單字,依據地區與使用情境會有所不同,以下介紹幾種最常見的用法:
1. Movie theater(美式英文)
Movie theater 是在美國最常見的說法,指的就是一般我們去看電影的電影院。
...
在日常英文對話中,如果你想表達「完全不知道」、「一點頭緒都沒有」,有一個非常常見又很口語的說法,就是no clue。這個片語在電影、影集或日常聊天裡都很常聽到,語氣自然又直接。
下面就來看看 no clue 的意思與常見用法。
No clue 的基本意思
no clue 的 ...