「人不可貌相」的英文怎麼說?常見說法一次整理
我們常說「人不可貌相」,意思是提醒自己不要只看外表、第一印象就下定論,不管是交朋友、職場合作,甚至面試、談生意,這句話都超實用,那英文要怎麼說才自然、道地?其實英文裡有好幾種講法,以下幫你一次整理,順便說明適合用在哪些情境。
Don't judge a book by its cover.(最常用)
這是最接近中文「人不可貌相」的英文說法,也是母語人士最常講的一句。
字面意思是「不要用書的封面來判斷一本書」,引申就是:不要只憑外表就評斷一個人。
例句:
Don't judge a book by its cover. He looks quiet, but he's actually very confident.
不要以貌取人,他看起來安靜,其實很有自信。
適合用在:
Appearances can be deceiving.(比較成熟、偏書面)
這句意思是:外表是會騙人的
語氣比較穩重,常用在寫作、簡報或正式一點的場合。
例句:
Appearances can be deceiving. That small company turned out to be very successful.
外表看起來不起眼,結果那家公司其實很成功。
Looks can be deceiving.(口語版)
跟上一句意思差不多,但更口語、輕鬆一點。
看起來不一定是真的
People aren't always what they appear to be.(完整句、偏敘述)
這一句就是你常看到、也很容易懂的一種說法。
人不一定像表面看起來那樣
它不像成語,而是完整敘述一個觀念,很常出現在:
例句:
He seemed unfriendly at first, but people aren't always what they appear to be.
他一開始看起來不好相處,但人真的不能只看表面。
小提醒:這句完全可以當作「人不可貌相」來用,只是比較偏寫作型,不是固定諺語。
小總結(懶人包)
如果你只想記一句
-
日常最實用:Don't judge a book by its cover.
-
寫作/講道理:People aren't always what they appear to be.
-
想簡短有力:Looks can be deceiving.
學會這幾句,下次遇到「第一眼不準」的情況,就可以很自然地用英文表達「人不可貌相」了。
發表於 2025-12-27 最後更新於 2025-12-27
最新文章
英文裡的這句「Easier said than done」是什麼意思呢?字面意思是:
說出口很容易,但實際做起來卻沒那麼簡單
用來形容一件事情「聽起來很簡單,但真正去執行時困難重重」,跟中文的「講得簡單,做起來很難」意思幾乎一模一樣,也有「說的比做容易」這種意思。
在台灣日 ...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能會聽到有人懊惱地說一句:
I blew it.
這句話乍看之下好像跟「吹」有關,但實際上完全不是字面意思,而是一句很生活化的英文口語。
PS. blew 就是 blow 的過去式
動詞變化整理
原形:blow(吹 ...
不管是新年新希望、工作計畫,還是個人成長,我們常常會提到「設定目標」跟「達成目標」,但換成英文時,很多人會只想到goal,其實英文裡有不少自然又常用的說法,可以依情境來搭配使用,這篇就幫你一次整理起來。
一、設定目標的英文說法
set a goal / set goals
...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在美劇、電影或國外 YouTuber 的對話裡,常常會聽到一句“shake on it!”乍聽之下好像只是「握手」,但其實它背後代表的意思比動作本身還重要。
這篇就來跟大家介紹 shake on it 在英文裡真正的用法跟含意。
shake on it ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容:
Butterflies in the stomach
中文意思
Butterflies in the stomach 直翻是 ...
中文常說「我現在心情七上八下」、「等結果等到七上八下」,這種緊張、不安、忐忑、坐立難安的感覺,在英文裡其實有不少自然的說法,而且依照情境不同,用法也不一樣。
這篇文章幫你整理最實用、母語者真的會用的英文表達。
feel nervous(最基本、最安全)
如果只是單純緊張,用 ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本不是某一天,而是在講—&md ...