文章清單 » 瀏覽文章

颱風假的英文要怎麼說?

剛剛看新聞在報導山陀兒颱風的消息,真心希望這次不要造成什麼災害,另一方面,很多學生與上班族都在期待放颱風假,所謂「颱風假」的英文可以說 typhoon day offtyphoon holiday,這是指因颱風來襲,學校或公司暫停上課或上班的一天,可以根據情況進行不同的表達:

  1. Typhoon day off:颱風假,意指因為颱風停課或停工,也可以寫成 Typhoon day-off。

  2. Typhoon day:較不正式,通常是聊天時的口語說法,意思等同於 Typhoon day-off。
  3. Typhoon holiday:同樣指因颱風而休假的日子,但含有輕鬆詼諧的態度,通常是獲得颱風假,但颱風其實沒有什麼影響,也沒有造成什麼災害的情況下,比較像台灣人說的"賺到一天颱風假"的概念。

來看一些相關例句:

  • Due to the severe weather, tomorrow is declared a typhoon day off.
    (由於惡劣天氣,明天宣布放颱風假。)

  • The company gave us a typhoon day off because of the approaching storm.
    (公司因為颱風即將來襲,給我們放颱風假。)

  • The government announced a typhoon day off for schools and businesses tomorrow.
    (政府宣布明天學校和公司放颱風假。)

  • We had a typhoon day off today, so I stayed at home and caught up on some reading.
    (今天放颱風假,所以我待在家裡讀書。)

  • Everyone is hoping for a typhoon day off, but it depends on the storm’s path.
    (大家都希望有颱風假,但這取決於颱風的路徑。)

  • Last year, we had three typhoon days off because of back-to-back storms.
    (去年因為接連來襲的颱風,我們放了三天颱風假。)

  • The company decided to give us a typhoon holiday since the weather is too dangerous.
    (由於天氣太危險,公司決定讓我們放颱風假。)

在日常對話中,「typhoon day off」比較常用,因為它直接描述了放假是因為颱風的原因。

發表於 2024-10-01 最後更新於 2024-10-01

最新文章

英文單字 rivalry 是「競爭、較量、互相較勁」的意思
英文單字 rivalry 的意思 英文單字rivalry 指的是「競爭、較量、互相較勁」的意思,通常用在兩個人、兩個團隊、或兩個品牌之間,彼此都不想輸給對方,氣勢上互不相讓,就有點像日常生活中那種「我一定要比你更強」的心情,這種「rivalry」不一定是負面的,有時候反而能促進 ...
集思廣益的英文可以這樣說
集思廣益的英文 所謂的「集思廣益」這句成語的意思是指集中大家的想法與思維,來匯集成更好的決策,像是一個團隊一起思考解決方案,也許會比單一個人的想法更加有用,「集思廣益」可以用下列幾種英文來表達: 1. brainstorm(動詞) Let's brainstorm so ...
三個臭皮匠勝過一個諸葛亮這句諺語英文說法
中文的「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」這句諺語在英文中最貼切、也最廣為人知的對應說法是: Two heads are better than one. (直譯:兩個頭比一個頭好。) 這句話完美地傳達了「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」的核心精神——集思 ...
「不是不報,只是時機未到」的英文怎麼說
這句話的意境(報應或正義雖然緩慢,但終究會來)在英文中有多種非常貼切的表達方式。 以下是幾個最常用和最精確的說法,您可以根據語氣選用: 最貼近原意(帶一點哲理感) It's not that there's no retribution, it's just that ...
因果循環的英文說法
「因果循環」這個概念在英文中有多種表達方式,取決於您想強調的語境(哲學、宗教或日常用語), 以下是最常見的幾種說法: 1. 宗教與哲學術語 Karma (業 / 因果報應) 這是最直接且最廣為人知的詞,源自梵文。它本身就包含了「行動(因)會帶來相應結果(果)」的概 ...
世事難料的英文怎麼說?一次教你四種道地表達!
我們常說「世事難料」、「人生無常」,有時是感嘆事情發展不如預期,有時則是在面對變化時提醒自己要淡然以對。那這句「世事難料」用英文要怎麼說才自然呢?今天就來教你幾個地道又實用的英文表達方式! 1、Life is unpredictable. 這句是最貼近「世事難料」精神的英文說 ...
不要以貌取人!三種超實用的英文說法
不要以貌取人的英文說法 你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。 在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 和 Does 的用法差異 Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。 1.基本用法差異 Do → 用在 I / You / We / They Does & ...
台灣人常說的連假英文要怎麼說?
十月份有好幾個連假,相信大多數人都放假放得很開心,台灣人常說的 「連假」,通常是指超過周休二日天數的假期,至少三天或三天起上,例如端午連假、中秋連假或春節這些,不過在英文裡其實沒有一個完全對應的單字,大多要用片語來表達,常見的說法有: long weekend指連續三天或以上的 ...
國外的社群網站上有時候會用 lol 是什麼意思?
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。 lo ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。