皮蛋英文說法這麼多,怎麼說才通?皮蛋又為什麼是世紀蛋?
各位讀者朋友們應該都有吃過或看過皮蛋吧!?在這篇開始之前,我們應該先來認識皮蛋這種奇怪的蛋,皮蛋又稱為松花蛋、松花皮蛋、變蛋、灰包蛋、鹼蛋、泥蛋、彩蛋、世紀皮蛋 ... 等,它的名稱真的很多,坊間還有很多人私下替它取了不同的名稱,為什麼會這樣呢?其實主要原因就是皮蛋的樣貌與顏色真的太特別了,大部分的皮蛋都是用鴨蛋來製作,少部分則使用雞蛋,是一種標準的加工食品。
皮蛋的蛋黃與蛋白
皮蛋英文被稱為世紀蛋的原因
皮蛋最早出現在明代(1368年-1644年),後來洋人到中國才發現了皮蛋這種食物,因為西方世界沒有這種食物,洋人又特別對黑色的食物感到驚訝,誤以為中國人是把蛋放了很久才會變成這樣,所以就把皮蛋稱為世紀蛋(century egg)、百年蛋(hundred-year egg)這種誇飾的名稱,甚至還有人稱皮蛋為千年蛋(thousand-year egg、thousand-year-old egg、millennium egg),也許對外國人來說真的很衝擊,這樣的皮蛋英文名稱不僅流傳了下來,也在經過數百年後的西方世界打響了知名度。
皮蛋的英文有哪些呢?
除了上述的三種皮蛋英文說法之外,其實皮蛋還有三種常見的說法,分別是 black egg、preserved egg 及 preserved duck egg,第一種 black egg 很簡單,就是黑色的蛋,這不用多做解釋吧!
再來看 preserved 這個單字,它有"保存"或"用罐子醃"的意思,preserved egg 及 preserved duck egg 就是醃蛋或
醃鴨蛋,其實就是從皮蛋的製作及目的來描述它的翻譯方式,這樣的說法也普遍受到國際上的認同,不過主流媒體大部分還是採用 century egg 來描述皮蛋。
皮蛋豆腐
跟皮蛋有關的英文
看完前述的皮蛋英文說法,我們還可以多學幾個跟皮蛋有關的英文,例如皮蛋豆腐英文叫做 century egg tofu、皮蛋瘦肉粥英文則是 century egg and lean pork congee、century egg and lean pork mince congee 或 century egg and pork congee。
分別來解釋幾個單字,tofu 就是豆腐,lean 是形容瘦的,pork 是豬肉,所以 lean pork 就是瘦豬肉的意思,mince 這個字是"剁碎的"或指"絞肉",而 congee 就是東方人常吃的白米粥。
今天的分享就先到這邊,相信你應該學了不少,如果想跟著我們一起學英文,增加更豐富的英文知識與實力,歡迎你可以追蹤我們的社群媒體、粉絲專頁,每天邊滑手機邊增強英文。
發表於 2019-06-24 最後更新於 2020-04-10
相關文章
荷包蛋幾乎可以說是台灣人在家裡最常吃的一種蛋料理了,就連傳統早餐店也可以單點荷包蛋或是夾在饅頭裡吃,麥當勞早餐的滿福堡加蛋也是相當好吃,不過也許對台灣人來說,荷包蛋就是那麼簡單的東西,對外國人來說可不是這樣,不同國家、地區對荷包蛋的做法習慣 ...
蛋(egg)幾乎是人類日常生活中不可或缺的營養來源,有些人每天都有吃一至兩顆雞蛋的習慣,一顆蛋看似簡單,其實它的構造很完美,各種爬蟲類或鳥類的蛋構造都差不多,一顆完整的蛋是由蛋殼、卵殼膜、蛋白、蛋黃、細胞核 ... 等部分所構成,你知道一顆 ...
最新文章
英文單字 rivalry 的意思
英文單字rivalry 指的是「競爭、較量、互相較勁」的意思,通常用在兩個人、兩個團隊、或兩個品牌之間,彼此都不想輸給對方,氣勢上互不相讓,就有點像日常生活中那種「我一定要比你更強」的心情,這種「rivalry」不一定是負面的,有時候反而能促進 ...
集思廣益的英文
所謂的「集思廣益」這句成語的意思是指集中大家的想法與思維,來匯集成更好的決策,像是一個團隊一起思考解決方案,也許會比單一個人的想法更加有用,「集思廣益」可以用下列幾種英文來表達:
1. brainstorm(動詞)
Let's brainstorm so ...
中文的「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」這句諺語在英文中最貼切、也最廣為人知的對應說法是:
Two heads are better than one.
(直譯:兩個頭比一個頭好。)
這句話完美地傳達了「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」的核心精神——集思 ...
這句話的意境(報應或正義雖然緩慢,但終究會來)在英文中有多種非常貼切的表達方式。
以下是幾個最常用和最精確的說法,您可以根據語氣選用:
最貼近原意(帶一點哲理感)
It's not that there's no retribution, it's just that ...
「因果循環」這個概念在英文中有多種表達方式,取決於您想強調的語境(哲學、宗教或日常用語),
以下是最常見的幾種說法:
1. 宗教與哲學術語
Karma (業 / 因果報應)
這是最直接且最廣為人知的詞,源自梵文。它本身就包含了「行動(因)會帶來相應結果(果)」的概 ...
我們常說「世事難料」、「人生無常」,有時是感嘆事情發展不如預期,有時則是在面對變化時提醒自己要淡然以對。那這句「世事難料」用英文要怎麼說才自然呢?今天就來教你幾個地道又實用的英文表達方式!
1、Life is unpredictable.
這句是最貼近「世事難料」精神的英文說 ...
不要以貌取人的英文說法
你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。
在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。
1.基本用法差異
Do → 用在 I / You / We / They
Does & ...
十月份有好幾個連假,相信大多數人都放假放得很開心,台灣人常說的 「連假」,通常是指超過周休二日天數的假期,至少三天或三天起上,例如端午連假、中秋連假或春節這些,不過在英文裡其實沒有一個完全對應的單字,大多要用片語來表達,常見的說法有:
long weekend指連續三天或以上的 ...
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。
lo ...