淋在熱狗上的黃芥末醬英文與日式芥末醬英文說法不同
說到芥末醬,有些人會浮現日本料理店的那種綠色的芥末醬,西方人可能會浮現黃色的那種淋在熱狗上的黃芥末醬,這兩種芥末醬有什麼不同?英文名稱又該怎麼區別呢?許多人都搞不清楚,其實它們的原料、味道、用途都不同且都有各自的標準英文名稱,今天就讓我們一起來認識它們吧!
日本綠色芥茉醬

日式芥茉醬的主要原料是一種叫做山葵的植物,日文叫做 わさび 或 ワサビ,中文翻譯為哇沙米,英文名稱則翻譯為 wasabi,它是一種十字花科山萮菜屬的植物,味道相當嗆辣,但是與辣椒的那種辣又不一樣,這也是為什麼日式芥茉醬會很嗆辣的主要原因,利用山葵這種植物研磨後做成的醬就是綠色的芥末醬或稱為山葵醬,這種日式芥茉醬英文就稱為 wasabi,吃生魚片必備的調味料,相當簡單。
西式黃芥末醬

西方人習慣使用的黃芥末醬英文叫做 mustard sauce 或 yellow mustard,對西方人來說,芥末就是這種黃色的濃稠醬料,而不是日本那種深綠色的山葵醬,mustard 這個英文單字本身就是芥末或芥菜的意思,yellow mustard 通常是使用芥菜類蔬菜的籽,經過研磨成粉末後再加入其它調味料及香料調和而成,常見用來調整 yellow mustard 的材料包含有水、鹽、辣椒粉、薑黃、大蒜、醋 ... 等,每個品牌的成分略有差異,yellow mustard 黃黃的顏色是因為加入了薑黃粉而成的。
看完以上的介紹,應該對日本的綠色芥末醬與西方世界的黃色芥末醬英文說法有了更清楚的認識了吧!?如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群媒體,一起學英文。
發表於 2019-06-24 最後更新於 2021-10-14
最新文章
英文單字 rivalry 的意思
英文單字rivalry 指的是「競爭、較量、互相較勁」的意思,通常用在兩個人、兩個團隊、或兩個品牌之間,彼此都不想輸給對方,氣勢上互不相讓,就有點像日常生活中那種「我一定要比你更強」的心情,這種「rivalry」不一定是負面的,有時候反而能促進 ...
集思廣益的英文
所謂的「集思廣益」這句成語的意思是指集中大家的想法與思維,來匯集成更好的決策,像是一個團隊一起思考解決方案,也許會比單一個人的想法更加有用,「集思廣益」可以用下列幾種英文來表達:
1. brainstorm(動詞)
Let's brainstorm so ...
中文的「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」這句諺語在英文中最貼切、也最廣為人知的對應說法是:
Two heads are better than one.
(直譯:兩個頭比一個頭好。)
這句話完美地傳達了「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」的核心精神——集思 ...
這句話的意境(報應或正義雖然緩慢,但終究會來)在英文中有多種非常貼切的表達方式。
以下是幾個最常用和最精確的說法,您可以根據語氣選用:
最貼近原意(帶一點哲理感)
It's not that there's no retribution, it's just that ...
「因果循環」這個概念在英文中有多種表達方式,取決於您想強調的語境(哲學、宗教或日常用語),
以下是最常見的幾種說法:
1. 宗教與哲學術語
Karma (業 / 因果報應)
這是最直接且最廣為人知的詞,源自梵文。它本身就包含了「行動(因)會帶來相應結果(果)」的概 ...
我們常說「世事難料」、「人生無常」,有時是感嘆事情發展不如預期,有時則是在面對變化時提醒自己要淡然以對。那這句「世事難料」用英文要怎麼說才自然呢?今天就來教你幾個地道又實用的英文表達方式!
1、Life is unpredictable.
這句是最貼近「世事難料」精神的英文說 ...
不要以貌取人的英文說法
你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。
在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。
1.基本用法差異
Do → 用在 I / You / We / They
Does & ...
十月份有好幾個連假,相信大多數人都放假放得很開心,台灣人常說的 「連假」,通常是指超過周休二日天數的假期,至少三天或三天起上,例如端午連假、中秋連假或春節這些,不過在英文裡其實沒有一個完全對應的單字,大多要用片語來表達,常見的說法有:
long weekend指連續三天或以上的 ...
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。
lo ...